| Prison of Shattered Glass (оригинал) | Тюрьма из разбитого стекла (перевод) |
|---|---|
| A deformed identity | Деформированная личность |
| Crushed by the passing of time | Раздавленный течением времени |
| And the vulgar human suffering | И пошлое человеческое страдание |
| Unable to recognize itself | Не может узнать себя |
| Among the dead flesh imprisioning it | Среди мертвой плоти, заключающей его в тюрьму. |
| A blurred reflection | Размытое отражение |
| Phantom from an extint reality | Призрак из ушедшей реальности |
| That slowly fades away | Это медленно исчезает |
| Leaving behind a hopeless mourning | Оставив безнадежный траур |
| And a dying sanity | И умирающее здравомыслие |
| Entering into a sea of defeated egos and hopes | Вхождение в море побежденных эго и надежд |
| Whose broken countenances have been molded | Чьи разбитые лица были отлиты |
| By the perennial and unavoidable | Вечным и неизбежным |
| Discipline of time and pain | Дисциплина времени и боли |
| And which are moving disoriented | И которые движутся дезориентированы |
| Due to the inertia of mere existence | Из-за инерции простого существования |
