Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Great Selkie , исполнителя - Avalon Rising. Дата выпуска: 27.08.2015
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Great Selkie , исполнителя - Avalon Rising. The Great Selkie(оригинал) |
| In Norway there dwelt a maid |
| «By'loo my baby,» she begins |
| Saying «Little know I my baby’s father |
| Or if land or see he’s living in.» |
| Then there arose at her bed’s foot |
| A grumley ghaist, I’m sure was he |
| Saying «Here am I, thy baby’s father |
| Although that I’m not comely.» |
| «I am a man upon the land |
| And I am a selkie in the sea |
| And when I am in my own country |
| My dwelling is Shule Skerry.» |
| Then he’s taken out a purse of gold |
| And he has put it upon her knee |
| Saying «Give to me my little wee son |
| And take thee up thy nurse’s fee.» |
| And it shall come to pass on a summer’s day |
| When the sun shines bright on every stone |
| That I shall take out my little wee son |
| And teach him for to swim in the foam." |
| «And you shall marry a gunner good |
| And a proud young gunner I’m sure he’ll be |
| And he’ll go out on a fine May morning |
| And kill both my young son and me.» |
| And lo, she did marry a gunner good |
| And a fine young gunner I’m sure was he |
| And ther very first shot that he did shoot |
| It killed both the son and the Great Selkie |
| In Norway there dwelt a maid |
| «By'loo my baby,» she begins |
| Saying «Little know I my baby’s father |
| Or if land or sea he’s living in.» |
Великий Селки(перевод) |
| В Норвегии жила-была служанка |
| «Прощай, мой малыш», — начинает она. |
| Говоря: «Мало знаю, что я отец моего ребенка |
| Или, если приземлится или увидеть, где он живет. |
| Затем встал у изножья ее кровати |
| Сердитый гаист, я уверен, что он |
| Говоря: «Вот я, отец твоего ребенка |
| Хоть я и не миловидная. |
| «Я человек на земле |
| А я селки в море |
| И когда я в своей стране |
| Мое жилище — Шуле Скерри. |
| Затем он вынул кошелек с золотом |
| И он положил его ей на колено |
| Говоря: «Дай мне моего маленького сынишку |
| И возьми себе плату за кормилицу. |
| И будет в летний день |
| Когда солнце ярко светит на каждый камень |
| Что я вытащу своего маленького сынишку |
| И научи его плавать в пене". |
| «И ты выйдешь замуж за хорошего артиллериста |
| И гордый молодой стрелок, я уверен, что он будет |
| И он выйдет прекрасным майским утром |
| И убейте и моего маленького сына, и меня». |
| И вот, она вышла замуж за хорошего стрелка |
| И прекрасный молодой стрелок, я уверен, что он был |
| И это был самый первый выстрел, который он сделал |
| Он убил и сына, и Великого Селки. |
| В Норвегии жила-была служанка |
| «Прощай, мой малыш», — начинает она. |
| Говоря: «Мало знаю, что я отец моего ребенка |
| Или на суше или на море, в котором он живет. |