| Desert screams on plains of doom
| Пустыня кричит на равнинах гибели
|
| Your mind will snap beyond the dunes
| Ваш разум вырвется за дюны
|
| A village ahead, the stench of disease
| Впереди деревня, смрад болезни
|
| Nauseating wasteland, distorted dead trees
| Тошнотворная пустошь, искаженные мертвые деревья
|
| One eyed vultures feeding
| Одноглазые стервятники кормятся
|
| On twisted malformed prey
| На искривленной уродливой добыче
|
| Are these hallucinations
| Это галлюцинации
|
| In this place of foul decay?
| В этом месте гнусного разложения?
|
| An image in shadows, radiation diseased
| Изображение в тени, радиационное заболевание
|
| A figure of sickness, no eyes, nose or teeth
| Фигура болезни, без глаз, носа и зубов
|
| You see it comes forward, you freeze up with fear
| Ты видишь, что он идет вперед, ты замираешь от страха
|
| The horror’s upon you as others appear
| Ужас на вас, когда появляются другие
|
| One eyed vultures feeding
| Одноглазые стервятники кормятся
|
| On twisted malformed prey
| На искривленной уродливой добыче
|
| Are these hallucinations
| Это галлюцинации
|
| In this place of foul decay
| В этом месте грязного распада
|
| An array of the nuclear deformed
| Массив ядерных деформированных
|
| Cursed with plague
| Проклятый чумой
|
| With wounds they are adorned
| Ранами они украшены
|
| A vision of hell, their food you will become
| Видение ада, их пищей ты станешь
|
| Cannibals beneath a sickened sun
| Каннибалы под отвратительным солнцем
|
| Mental lapse, this nightmare can’t be real
| Психическое упущение, этот кошмар не может быть реальным
|
| Sanity cracked, your brain will not be healed
| Здравомыслие треснуло, твой мозг не вылечить
|
| Your dried up scream makes not a sound
| Твой засохший крик не звучит
|
| Their hunger is upon you now
| Их голод на вас сейчас
|
| Horrific limbs and faces twist
| Ужасные конечности и лица крутятся
|
| Your throat is slashed, cease to exist | Ваше горло перерезано, перестаньте существовать |