| We the diseased have taken your world
| Мы, больные, захватили твой мир
|
| And thrown it to darkness and plague
| И бросил его во тьму и чуму
|
| The stench of malaise is alive in the air
| Запах недомогания живёт в воздухе
|
| Forever by horror enslaved
| Навсегда порабощенный ужасом
|
| Gone is the time when the sky was not black
| Прошло время, когда небо не было черным
|
| Before the structures of doom
| Перед структурами гибели
|
| He was the one who made this to be
| Он был тем, кто сделал это, чтобы быть
|
| The one of the unhealing wound
| Одна из незаживающих ран
|
| Within the bowels of the edifice
| В недрах здания
|
| That radiates nausea
| Это излучает тошноту
|
| Waves of blackness perpetually exude
| Волны черноты постоянно источают
|
| A decaying dystopia
| Разлагающаяся антиутопия
|
| The god of disease with his eyes rolled back
| Бог болезней с закатившимися глазами
|
| Arms outstretched in decay
| Руки протянуты в гниении
|
| Macabre eternal, bringer of rot
| Жуткий вечный, несущий гниль
|
| The sick kill the sick, tainted blood is shed
| Больные убивают больных, проливается испорченная кровь
|
| In this foul place of freakishness
| В этом грязном месте причудливости
|
| Mountains of the dead grow in festering piles
| Горы мертвецов растут гноящимися грудами
|
| No future, no past, just excruciating death
| Ни будущего, ни прошлого, только мучительная смерть
|
| Your world is dead
| Ваш мир мертв
|
| Teeth render flesh into blood streaming pulp
| Зубы превращают плоть в кровоточащую мякоть
|
| Filth laden fingers claw into rot holes
| Нагруженные грязью пальцы вгрызаются в гнилые дыры
|
| A mockery of life while the doom bringer sits
| Насмешка над жизнью, пока сидит несущий гибель
|
| Crawling with maggots with death on his lips
| Ползание с личинками со смертью на губах
|
| Macabre eternal
| Жуткий вечный
|
| We the diseased have taken your world
| Мы, больные, захватили твой мир
|
| The one of the unhealing wound
| Одна из незаживающих ран
|
| Within the bowels of the edifice
| В недрах здания
|
| That radiates nausea
| Это излучает тошноту
|
| Waves of blackness perpetually exude
| Волны черноты постоянно источают
|
| A decaying dystopia
| Разлагающаяся антиутопия
|
| The god of disease with his eyes rolled back
| Бог болезней с закатившимися глазами
|
| Arms outstretched in decay
| Руки протянуты в гниении
|
| Macabre eternal, bringer of rot
| Жуткий вечный, несущий гниль
|
| The sick kill the sick, tainted blood is shed
| Больные убивают больных, проливается испорченная кровь
|
| In this foul place of freakishness
| В этом грязном месте причудливости
|
| Mountains of the dead grow in festering piles
| Горы мертвецов растут гноящимися грудами
|
| No future, no past, just excruciating death
| Ни будущего, ни прошлого, только мучительная смерть
|
| Your world is dead
| Ваш мир мертв
|
| Teeth render flesh into blood streaming pulp
| Зубы превращают плоть в кровоточащую мякоть
|
| Filth laden fingers claw into rot holes
| Нагруженные грязью пальцы вгрызаются в гнилые дыры
|
| A mockery of life while the doom bringer sits
| Насмешка над жизнью, пока сидит несущий гибель
|
| Crawling with maggots with death on his lips
| Ползание с личинками со смертью на губах
|
| Macabre eternal
| Жуткий вечный
|
| We the diseased have taken your world | Мы, больные, захватили твой мир |