| Conscientious objector the lowest of their kind!
| Отказник от военной службы по соображениям совести самый низкий в своем роде!
|
| Watching while their brothers die sworn to selfish mind!
| Смотреть, как их братья умирают, поклявшись в эгоизме!
|
| Sell mothers to horrid fate to save your world from war!
| Продайте матерей ужасной судьбе, чтобы спасти свой мир от войны!
|
| Turning cheek, spineless weak, peace you must implore!
| Подставая щеку, бесхребетный слабак, умоляй о мире!
|
| To undermined the very things that our forefathers died for!
| Чтобы подорвать то, за что умирали наши предки!
|
| Is slow decay of freedom’s way unlock that tyrant’s door!
| Медленное увядание пути свободы открывает дверь этому тирану!
|
| Meet force with force have no remorse if time come you must fight!
| Встречай силу силой, не жалей, если придет время, ты должен сражаться!
|
| Defend defend until the end your freedom wrong or right!
| Защищай, защищай до конца свою свободу неправильно или правильно!
|
| Bring yourself to life; | Воплотите себя в жизнь; |
| an ugly though to bare!
| некрасиво, хотя оголять!
|
| Us or them then where’s the sin; | Мы или они, тогда где грех; |
| conscience cleared of care!
| совесть чиста от забот!
|
| Able bodied sound of mind, in war it’s fair they say!
| Здравый здравый смысл, на войне справедливо говорят!
|
| Justify your train of thought; | Обоснуйте свой ход мыслей; |
| truly there’s no way!
| действительно нет пути!
|
| Silent protester won’t stop fires burning down your world!
| Молчаливый протестующий не остановит огонь, сжигающий ваш мир!
|
| In the end you’ve proved your point as slavery unfuried!
| В конце концов, вы доказали свою правоту как невозмутимое рабство!
|
| Priorities yours to make, defense dignity!
| Расставляйте приоритеты, защищайте достоинство!
|
| Those you kill would do the same! | Те, кого вы убьете, сделают то же самое! |
| preserve your liberty! | береги свою свободу! |