| Ļauj man uz deguna Tevi noskūpstīt
| Позволь мне поцеловать тебя в нос
|
| Nē, tas nenozīmē izsmieklu
| Нет, это не означает насмешки
|
| Vienkārši vēlos mazliet tuvāk
| Я просто хочу стать немного ближе
|
| Lai spētu arī Tevi saklausīt
| Чтобы я тоже тебя слышал
|
| Jo tik stereotipiskā vidē sāk jau šķist, ka
| Потому что в такой стереотипной среде уже начинает казаться, что
|
| Tev nemaz nav ko teikt
| Тебе нечего сказать
|
| Kaut es zinu, ka tā nav
| Хотя я знаю, что это не
|
| Tomēr grūti runāt tad, kad citi vēlas
| Однако трудно говорить, когда другие хотят
|
| Lai Tev nav ko teikt
| Пусть тебе нечего сказать
|
| Ļauj man pie rokas mazliet Tevi pavadīt
| Позвольте мне немного сопровождать вас
|
| Un Tu pastāstīsi man, kas Tev tīk un kas nepatīk
| И ты скажешь мне, что тебе нравится и не нравится
|
| Palīdzi man sākt mazliet pareizāk domāt
| Помогите мне начать думать немного правильнее
|
| Un es palīdzēšu arī Tev… uzrāpties kokā
| И я помогу тебе тоже залезть на дерево
|
| Kad šķiet, ka nav ko teikt
| Когда кажется, что нечего сказать
|
| Es zinu, ka tā nav, tomēr grūti runāt tad, kad citi vēlas
| Я знаю, что это не так, но трудно говорить, когда другие хотят
|
| Lai Tev nav ko teikt
| Пусть тебе нечего сказать
|
| Jo daudz vieglāk ir vienkārši pievērt acis
| Чем проще просто закрыть глаза
|
| Ļauj man par ceļazīmi Tavām gaitām būt
| Позвольте мне быть вашим гидом
|
| Ļauj man izvēlēties krāsu un Tev palīdzēt izkrāsot
| Позвольте мне выбрать цвет и помочь вам нарисовать
|
| Notici tiem, kas saka — var būt savādāk
| Случается с теми, кто говорит, что это может быть по-другому
|
| Tu drīksti gribēt, drīksti atļauties atklātāk
| Вы можете захотеть, вы можете позволить себе быть более открытым
|
| Pat ja… nav ko teikt
| Даже если… нечего сказать
|
| Zinu, ka tā nav, tomēr grūti runāt tad, kad citi vēlas
| Я знаю, что это не так, но трудно говорить, когда другие хотят
|
| Lai Tev nav ko teikt
| Пусть тебе нечего сказать
|
| Jo daudz vieglāk ir vienkārši pievērt acis | Чем проще просто закрыть глаза |