Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Japanese Sandman, исполнителя - Artie Shaw & His Orchestra. Песня из альбома Artie Shaw - 1936, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 31.05.2014
Лейбл звукозаписи: TP4
Язык песни: Английский
The Japanese Sandman(оригинал) |
Won’t you stretch imagination for the moment and come with me |
Let us hasten to a nation lying over the western sea |
Hide behind the cherry blossoms here’s a sight that will please your eyes |
There’s a baby with a lady of Japan singing lullabies |
Night winds breath her sighs here’s the Japanese |
Just as silent as we came we’ll leave the land of the painted fan |
Wander lightly or you’ll wake the little people of old Japan |
May repose and pleasant dreaming be their share while the hours are small |
Like an echo of the song I hear the Japanese Sandman |
Call new days near for all here’s the Japanese |
Sandman sneaking on with the dew just an old second hand man |
He’ll buy your old day from you |
He will take every sorrow of the day that is through |
And he’ll give you tomorrow just to start a life anew |
Then you’ll be a bit older in the dawn when you wake |
And you’ll be a bit bolder with the new day you make |
Here’s the Japanese Sandman trade him silver for gold |
Just an old second hand man trading new days for old. |
Японский песочный человек(перевод) |
Разве ты не напрягешь воображение на данный момент и пойдем со мной |
Поспешим к народу, лежащему над западным морем |
Спрячьтесь за цветущей вишней вот зрелище, которое порадует ваши глаза |
Есть ребенок с дамой из Японии, поющей колыбельные |
Ночные ветры дышат ее вздохами, вот японцы |
Так же тихо, как мы пришли, мы покинем страну нарисованного веера |
Прогуляйтесь налегке, или вы разбудите маленьких людей старой Японии |
Пусть покой и приятные сновидения будут их долей, пока часы малы |
Как эхо песни, я слышу японского Песочного человека |
Назовите новые дни рядом для всех, вот японцы |
Песочный человек крадется с росой, просто старый подержанный человек |
Он купит твой старый день у тебя |
Он возьмет на себя все печали прошедшего дня |
И он подарит тебе завтра, лишь бы начать жизнь заново |
Тогда ты будешь немного старше на рассвете, когда проснешься |
И вы будете немного смелее с новым днем, который вы делаете |
Вот японский Песочный человек меняет серебро на золото |
Просто старый подержанный человек, меняющий новые дни на старые. |