| Ես կարծում եմ, որ ինչպես երեխաները մեծանալով
| Я думаю, как дети растут
|
| Համակերպվում են Փերիի ու Ձմեռ Պապիկի գաղափարին
| Они смиряются с идеей Перри и Санта-Клауса.
|
| Այնպես էլ հարկատու քաղաքացիները բավականին
| Так что налогоплательщиков достаточно
|
| Ի վիճակի են ընդունելու նոր ու ընդարձակ իրականությունը, որ մենք
| Способны принять новую и обширную реальность, которая у нас есть
|
| Ապրում ենք տիզերքում, որտեղ մեզանից բացի ուրիշ կյանք էլ գոյություն ունի։
| Мы живем во Вселенной, где кроме нас есть другая жизнь.
|
| Պարոն Դա Վինչի ինչ-որ բան էն չի
| Мистер Да Винчи не что-то
|
| Ինչ-որ բան պակաս ա կամ էլ իր տեղում չի
| Что-то отсутствует или находится не на своем месте
|
| Շատ բան մութ ա անհասկանալի
| Многие вещи темны и непонятны
|
| Փնտրում եմ պատասխան մոլորվում եմ ավելի
| Я ищу ответ, я больше теряюсь
|
| Ուզում եմ իմանալ թե որն ա իրականությունը
| Я хочу знать, какова реальность
|
| Էն ինչ որ ես գիտեմ հարաբերականությունն ա
| Все, что я знаю, это относительность
|
| Խառն ա դժվար ա հասկանալ
| Смешанный трудно понять
|
| Ընտրում եմ կարմիր հաբը
| Я выбираю красную таблетку
|
| Պատրաստ եմ արթնանալ
| я готов проснуться
|
| Ինչպես Ալիսան հրաշքների աշխարհում
| Как Алиса в стране чудес
|
| Չգիտեմ իրական ա թե երևակայություն
| Я не знаю, реально это или выдумка
|
| Չգիտեմ որն ա ճիշտը համոզված եմ կա
| Я не знаю, кто из них прав, я уверен, что есть
|
| Ծաղրելի ա էվոլյուցիա բառը ասա
| Скажи, что слово «эволюция» смешно
|
| Պարոն Դա Վինչի ի՞նչ էիր դու թաքցնում
| Мистер Да Винчи, что вы скрывали?
|
| Ինչ էիր դու հասկացել
| Что ты понял?
|
| Ինչին էիր հավատում
| Во что ты верил?
|
| Որտեղ ա սկիզբ առել մարդը
| С чего начался человек?
|
| Կա արդյոք հոգի
| Есть ли душа?
|
| Կա արդյոք ժամանակ
| Есть время?
|
| Լուսավորի
| Просветленный
|
| Որ գտնեմ դուռը ու մտնեմ վերելակ
| Найти дверь и войти в лифт
|
| Որ ընտրեմ հարկը հարազատ մոլորակը
| Выбрать пол моей родной планеты
|
| Կտանի դեպի տուն ինձ տանի դեպի տուն
| Он отвезет меня домой
|
| Տանի դեպի տուն ինձ տանի դեպի տուն
| Отвези меня домой отвези меня домой
|
| Որ գտնեմ դուռը ու մտնեմ վերելակ
| Найти дверь и войти в лифт
|
| Որ ընտրեմ հարկը հարազատ մոլորակը
| Выбрать пол моей родной планеты
|
| Կտանի դեպի տուն ինձ տանի դեպի տուն
| Он отвезет меня домой
|
| Տանի դեպի տուն ինձ տանի դեպի տուն
| Отвези меня домой отвези меня домой
|
| Ինչ ա թաքցնում ժպիտը Մոնա Լիզայի
| Что скрывает улыбку Моны Лизы?
|
| Խորհրդավոր ընթրիքը
| Таинственный ужин
|
| Քեզանից լավ ով գիտի
| Кто знает лучше тебя?
|
| Ասում են առեղծված ա անհասկանալի
| Говорят, тайна непостижима
|
| Ամեն մեկը չի ծնվել իմանալու ավելին
| Не все рождены, чтобы знать больше
|
| Պարոն Դա Վինչի տուր ինձ բանալի
| Мистер Да Винчи, дайте мне ключ
|
| Էն ինչ որ ես գիտեմ քիչ ա
| Мало ли я знаю?
|
| Տուր ինձ ավելին
| Дай мне больше
|
| Ով կմատուցի ինձ ճշմարտությունը
| Кто скажет мне правду?
|
| Իրավունք ունեմ իմանալու իմ ծագումը
| Я имею право знать свое происхождение
|
| Գտել եմ ու կարդում եմ լիքը գիրք ուրիշ
| Я нашел и прочитал много других книг
|
| «Ռոզուելից Մի Օր Հետո» մինչև
| «На следующий день после Розуэлла»
|
| «Էնումա Էլիշ»
| Энума Элиш
|
| Իմ նմաններին օգնող Դոկտոր Գրիր ու Սիտչին
| Помогать доктору Гриру и Ситчину помогать таким людям, как я
|
| Մի քանի քարի կտոր
| Несколько кусков камня
|
| Մերսի թարգմանիչին
| переводчик милосердия
|
| Միգուցե դեռ ժամանակը չի բայց ես ուզում եմ
| Может еще нет, но я хочу
|
| Եթե մոլորակս մանկատուն ա պահանջում եմ
| Если моей планете нужен приют, я прошу
|
| Ոնց որ երեխան փնտրում ա իր ծնողին
| Как будто ребенок ищет своего родителя
|
| Ընենց էլ ես փնտրում եմ ինձ արարողին
| Вот как я ищу своего создателя
|
| Որ գտնեմ դուռը ու մտնեմ վերելակ
| Найти дверь и войти в лифт
|
| Որ ընտրեմ հարկը հարազատ մոլորակը
| Выбрать пол моей родной планеты
|
| Կտանի դեպի տուն ինձ տանի դեպի տուն
| Он отвезет меня домой
|
| Տանի դեպի տուն ինձ տանի դեպի տուն
| Отвези меня домой отвези меня домой
|
| Որ գտնեմ դուռը ու մտնեմ վերելակ
| Найти дверь и войти в лифт
|
| Որ ընտրեմ հարկը հարազատ մոլորակը
| Выбрать пол моей родной планеты
|
| Կտանի դեպի տուն ինձ տանի դեպի տուն
| Он отвезет меня домой
|
| Տանի դեպի տուն ինձ տանի դեպի տուն
| Отвези меня домой отвези меня домой
|
| Outro
| Другой:
|
| Ես ասեցի, որ ՉԹՕ-ները այնքան ռեալ են, որքան մեր գլխավերևում թռչող օդանավերը։ | Я сказал, что НЛО так же реальны, как и самолеты, пролетающие над головой. |
| ԵՎ
| И:
|
| ես դարձա
| я стал
|
| Մեծ Ութնյակի խմբի նախարարական պաշտոնի առաջին մարդը, ով դրա մասին խոսեց վստահ ու
| Первый человек на министерском посту G8, уверенно говорящий об этом
|
| միանշանակ։ | определенно. |