Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Miserere Mei, исполнителя - Armonico Consort. Песня из альбома Naked Byrd, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Signum
Язык песни: Латинский
Miserere Mei(оригинал) |
Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam |
Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem mean |
Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me |
Quoniam iniquitatem mean ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper |
Tibi soli peccavi et malum, coram te feci: ut justificeris in sermonibus tuis, |
et vincas cum judicaris |
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea |
Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occula sapientiae tuae manifestasti |
mihi |
Asperges me hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor |
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam, et exsultabunt ossa humiliata |
Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele |
Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis |
Ne projicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me |
Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me |
Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur |
Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae: et exsultabit lingua mea |
justitiam tuam |
Domine, labia mea aperies: et os meum annuntiabit laudem tuam |
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non dedectaberis |
Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum et humiliatum, Deus, |
non despicies |
Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion: ut ædificentur muri Jerusalem |
Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta: |
tunc imponent super altare tuum vitulos |
Have mercy on me, O God, in your goodness |
In your great tenderness wipe away my faults; |
Wash me clean of my guilt, purify me from my sin |
For I am well aware of my faults, I have my sin constantly in mind |
Having sinned against none other than you, having done what you regard as wrong. |
You are just when you pass sentence on me, blameless when you give judgment |
You know I was born guilty, a sinner from the moment of conception |
Yet, since you love sincerity of heart, teach me the secrets of wisdom |
Purify me with hyssop until I am clean; |
wash me until I am whiter than snow |
Instill some joy and gladness into me, let the bones you have crushed rejoice |
again |
Hide your face from my sins, wipe out all my guilt |
God, create a clean heart in me, put into me a new and constant spirit |
Do not banish me from your presence, do not deprive me of your holy spirit |
Be my saviour again, renew my joy, keep my spirit steady and willing; |
And I shall teach transgressors the way to you, and to you the sinners will |
return |
Save me from death, God my saviour, and my tongue will acclaim your |
righteousness; |
Lord, open my lips, and my mouoth will speak out your praise |
Sacrifice gives you no pleasure, were I to offer holocaust, you would not have |
it |
My sacrifice is this broken spirit, you will not scorn this crushed and broken |
heart |
Show your favour graciously to Zion, rebuild the walls of Jerusalem |
Then there will be proper sacrifice to please you — holocaust and whole |
oblation — and young bulls to be offered on your altar |
Сжалься Надо Мной(перевод) |
Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей |
И по величию сострадания твоего сотри беззаконие твое |
Омой меня от моего беззакония и очисти меня от моего греха |
Потому что я знаю, что имею в виду беззаконие, и мой грех всегда против меня. |
Я согрешил против тебя одного, и я сделал это перед тобой |
и ты будешь плакать, когда тебя будут судить |
Ибо вот, я в беззакониях зачат, и во грехах родила меня мать моя |
Ибо вот, ты возлюбил истину, открыл неясности и тайны твоей мудрости |
меня |
Окропишь меня иссопом, и очищусь; омоешь меня, и сделаюсь белее снега |
Ты дашь радость и веселье слуху моему, и возрадуются кости смиренные |
Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои |
Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови во мне |
Отбрось меня от своего |
Возврати мне радость спасения Твоего и крепким духом укрепи меня |
научу неправедных путям твоим, и нечестивые обратятся к тебе |
Избавь меня от крови, Боже, Боже спасения моего |
твоя праведность |
Господи, ты отверзаешь уста мои и возвещаешь хвалу |
Ибо, если бы ты желал жертвы, я дал бы ее: не бесчестишь всесожжений |
Принесите в жертву Богу сокрушенный дух: сокрушенное и смиренное сердце, Бог |
не смотри вниз |
Поступай благосклонно, Господи, по благоволению Твоему на Сионе, да воздвигнутся стены Иерусалима |
Тогда вы примете жертву справедливости, приношения и всесожжения. |
тогда они возложат тельцов на твой жертвенник |
Помилуй меня, Боже, в Твоей благости |
В твоей великой нежности сотри мои недостатки; |
Очисти меня от моей вины |
Ибо я хорошо осознаю свои недостатки, я постоянно думаю о своем эго. |
Согрешив против кого-либо, кроме вас, сделав то, что вы считаете неправильным. |
Вы справедливы, когда выносите приговор Суме, безупречны, когда судите |
Вы знаете, я родился виновным, грешным с момента зачатия |
Но, поскольку ты любишь искренность Божьего сердца, научи меня секретам Мудрости. |
Очисти меня иссопом, пока я не буду чист; |
мыть меня, пока я не стану белее снега |
Внуши мне радость и веселье, пусть возрадуются кости, что ты сокрушил |
очередной раз |
Спрячь свое лицо от моего |
Боже, сотвори во мне чистое сердце, вложи в меня |
Не изгоняй меня из твоего присутствия, не лишай меня своего святого духа |
Будь снова моим спасителем, обнови мою радость, сохрани моего слугу стойким и готовым; |
И научит беззаконников пути к вам, и когда вы, грешники, |
возврат |
Спаси меня от смерти, Боже мой палач, и мой язычок воспримет твой |
праведность; |
Господи, открой мои уста, и мои уста вознесут Твою хвалу |
Жертвоприношения не доставляют тебе удовольствия, если бы я предложил всесожжение, ты бы не получил |
идет |
Моя жертва, когда этот сломленный дух, ты не будешь пренебрегать этим сокрушенным и сломленным |
сердце |
Проявите милостивую милость к «Сиону, восстановите стены Иерусалима». |
Тогда будет надлежащая жертва тому, что вам угодно |
и молодых тельцов, которые будут предложены на твоем алтаре |