Перевод текста песни Want Er Is Niemand (En Nou Ik) - Armand

Want Er Is Niemand (En Nou Ik) - Armand
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Want Er Is Niemand (En Nou Ik) , исполнителя -Armand
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1966
Язык песни:Нидерландский

Выберите на какой язык перевести:

Want Er Is Niemand (En Nou Ik) (оригинал)Want Er Is Niemand (En Nou Ik) (перевод)
Je komt van school al dan niet Независимо от того, пришли ли вы из школы
met 'n papiertje in je hand. с листком бумаги в руке.
Dan met 'n trap de maatschappij in Затем в общество с пинком
en aan iedereen 't land. и всем в стране.
Je haar is te lang en je ogen staan flauw Твои волосы слишком длинные, а глаза тусклые
En je rookt veel te veel, И ты слишком много куришь,
ach ze kijken zo nauw о, они так внимательно смотрят
En weet jij veel, je krijgt 'n meisje, А знаешь ли ты много, у тебя будет девочка,
belooft haar eeuwige trouw. обещает ей вечную верность.
Ze komt mee thuis je stelt ze voor Она приходит домой, ты знакомишь их
en dan ga je weer gauw. а потом ты снова скоро поедешь.
Want er is niemand die echt iets om je geeft, Потому что нет никого, кто действительно заботился бы о тебе,
Je staat alleen in een wereld Вы одиноки в мире
die voor zichzelf leeft. кто живет для себя.
Ze zeggen, doe net als een ander Они говорят, веди себя как кто-то другой
en loop in 't gareel, и ходить в очереди,
Doe je het niet, weet je wel beter, Если вы этого не сделаете, вам лучше знать,
krijg je 't mes op de keel! приставь нож к горлу!
Je kunt op vakantie met Вы можете отправиться в отпуск с
vijf-en-twintig piek in je zak. двадцать пять баксов в кармане.
Je betaalt je staangeld voor je tent, Вы платите демередж за свою палатку,
dan ben je blut, totaal platzak. тогда вы разорены, полностью разорены.
Je eet van vreemden, of van vrienden mee, Ты ешь от незнакомцев или от друзей,
je scharrelt wat bij elkaar вы царапаете вместе
En als ze 't zouden merken, И если они заметили,
nou dan ben je toch nog met een paar, ну тогда ты еще с немногими,
Maar de strijd om zelfbehoud verlies je, Но борьбу за самосохранение ты проигрываешь,
omdat men dat volstrekt niet duldt. потому что это совершенно неприемлемо.
Je bent uiteindelijk zelf de dupe, Вы в конечном итоге сами жертва,
maar je pa treft alle schuld. но во всем виноват твой отец.
En heb je vrienden, krijg je op je brood:А у тебя есть друзья, ты на хлеб попадаешь:
Breng dat schoelie niet in huis! Не приводи этого подонка в дом!
Men scheldt je uit voor asociale schoft Тебя ругают за асоциальную сволочь
en meer van dat gespuis. и больше этой сволочи.
In onze tijd — dat komt er altijd aan te pas — В наше время – это всегда вступает в игру –
Toen was de jeugd lang niet zo slecht Тогда молодость была не так уж и плоха
en dan grijp je naar je jas а потом ты тянешься к своему пальто
En je denkt er over na: И вы думаете об этом:
Is 't werk’lijk zo gesteld? Это работа такая?
En wat dan nog! И что!
Maar als je 't huis uit moet, waar haal je dan je geld?Но если вам нужно выйти из дома, где вы возьмете деньги?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1966
NICE
ft. Armand
2021