| Je komt van school al dan niet
| Независимо от того, пришли ли вы из школы
|
| met 'n papiertje in je hand.
| с листком бумаги в руке.
|
| Dan met 'n trap de maatschappij in
| Затем в общество с пинком
|
| en aan iedereen 't land.
| и всем в стране.
|
| Je haar is te lang en je ogen staan flauw
| Твои волосы слишком длинные, а глаза тусклые
|
| En je rookt veel te veel,
| И ты слишком много куришь,
|
| ach ze kijken zo nauw
| о, они так внимательно смотрят
|
| En weet jij veel, je krijgt 'n meisje,
| А знаешь ли ты много, у тебя будет девочка,
|
| belooft haar eeuwige trouw.
| обещает ей вечную верность.
|
| Ze komt mee thuis je stelt ze voor
| Она приходит домой, ты знакомишь их
|
| en dan ga je weer gauw.
| а потом ты снова скоро поедешь.
|
| Want er is niemand die echt iets om je geeft,
| Потому что нет никого, кто действительно заботился бы о тебе,
|
| Je staat alleen in een wereld
| Вы одиноки в мире
|
| die voor zichzelf leeft.
| кто живет для себя.
|
| Ze zeggen, doe net als een ander
| Они говорят, веди себя как кто-то другой
|
| en loop in 't gareel,
| и ходить в очереди,
|
| Doe je het niet, weet je wel beter,
| Если вы этого не сделаете, вам лучше знать,
|
| krijg je 't mes op de keel!
| приставь нож к горлу!
|
| Je kunt op vakantie met
| Вы можете отправиться в отпуск с
|
| vijf-en-twintig piek in je zak.
| двадцать пять баксов в кармане.
|
| Je betaalt je staangeld voor je tent,
| Вы платите демередж за свою палатку,
|
| dan ben je blut, totaal platzak.
| тогда вы разорены, полностью разорены.
|
| Je eet van vreemden, of van vrienden mee,
| Ты ешь от незнакомцев или от друзей,
|
| je scharrelt wat bij elkaar
| вы царапаете вместе
|
| En als ze 't zouden merken,
| И если они заметили,
|
| nou dan ben je toch nog met een paar,
| ну тогда ты еще с немногими,
|
| Maar de strijd om zelfbehoud verlies je,
| Но борьбу за самосохранение ты проигрываешь,
|
| omdat men dat volstrekt niet duldt.
| потому что это совершенно неприемлемо.
|
| Je bent uiteindelijk zelf de dupe,
| Вы в конечном итоге сами жертва,
|
| maar je pa treft alle schuld.
| но во всем виноват твой отец.
|
| En heb je vrienden, krijg je op je brood: | А у тебя есть друзья, ты на хлеб попадаешь: |
| Breng dat schoelie niet in huis!
| Не приводи этого подонка в дом!
|
| Men scheldt je uit voor asociale schoft
| Тебя ругают за асоциальную сволочь
|
| en meer van dat gespuis.
| и больше этой сволочи.
|
| In onze tijd — dat komt er altijd aan te pas —
| В наше время – это всегда вступает в игру –
|
| Toen was de jeugd lang niet zo slecht
| Тогда молодость была не так уж и плоха
|
| en dan grijp je naar je jas
| а потом ты тянешься к своему пальто
|
| En je denkt er over na:
| И вы думаете об этом:
|
| Is 't werk’lijk zo gesteld?
| Это работа такая?
|
| En wat dan nog!
| И что!
|
| Maar als je 't huis uit moet, waar haal je dan je geld? | Но если вам нужно выйти из дома, где вы возьмете деньги? |