| Ma, je had gelijk, toen je zei,
| Ма, ты была права, когда сказала,
|
| t' is er één die niet deugt
| это тот, который не годится
|
| Ma, je had gelijk, toen je zei,
| Ма, ты была права, когда сказала,
|
| van zo één heb je niet veel vreugd
| от такого мало радости
|
| Wat geld betekent dat weet ie niet
| Он не знает, что такое деньги
|
| en fatsoen dat lapt ie aan zijn zolen
| и порядочность, которая касается его подошв
|
| En misschien hebben ze toch wel gelijk,
| И, может быть, они все-таки правы,
|
| misschien heb ik een tik van de molen
| может у меня клещ с мельницы
|
| Maar ma, ik kan het niet wat jij eens zei
| Но мама, я не могу сделать то, что ты когда-то сказала
|
| Jongen, wees nou verstandig en loop in de rij
| Мальчик, будь умным и встань в очередь
|
| Want ik kan dat kleinzielige niet verdragen,
| Ибо я не могу вынести этого мелкого,
|
| Dat eten, drinken, slapen, werken,
| Что есть, пить, спать, работать,
|
| elke dag opnieuw
| каждый день снова
|
| En zonden zijn zonder lust
| И грехи без похоти
|
| als last al zwaar genoeg te dragen
| как бремя, достаточно тяжелое, чтобы нести
|
| En als nuchtere Hollander
| И как практичный голландец
|
| wat koop je d’r voor bovendien
| для чего ты это покупаешь кроме
|
| Nee, ik wil niet verzuipen in die eeuwige sleur
| Нет, я не хочу тонуть в этой вечной колеи
|
| Daar ga je toch kompleet aan kapot
| Вы будете полностью уничтожены этим
|
| En nog viel liever dan de onnozele uithangen,
| И лучше упасть, чем валять дурака,
|
| Heb ik een biografie zonder slot
| У меня есть биография без замка
|
| Maar ma, je had gelijk,
| Но мама, ты была права
|
| toen je zei, ik begrijp’m niet
| когда ты сказал, я не понимаю
|
| Maar ma, je had gelijk,
| Но мама, ты была права
|
| toen je zei, niets dan verdriet heb ik van dat jong
| когда ты сказал, у меня нет ничего, кроме печали от этого юноши
|
| Oh god, waarom kan die
| О Боже, почему это возможно
|
| dan nooit eens normaal denken
| то никогда даже не думай нормально
|
| En waarom moet ie mij dan
| И зачем он мне
|
| telkens weer zo pijnlijk krenken
| так больно снова и снова
|
| Maar ma, ik kan het niet, wat jij eens zei | Но мама, я не могу сделать то, что ты когда-то сказала |
| Jongen, wees nou verstandig,
| Мальчик, будь умным
|
| en loop in de rij
| и ходить в очередь
|
| Nee, ik kan dat kleinzielige niet verdragen,
| Нет, я не вынесу этого мелкого,
|
| Dat eten, drinken, slapen, werken,
| Что есть, пить, спать, работать,
|
| elke dag opnieuw
| каждый день снова
|
| En zonden zijn zonder lust
| И грехи без похоти
|
| als last al zwaar genoeg te dragen
| как бремя, достаточно тяжелое, чтобы нести
|
| En als nuchtere Hollander
| И как практичный голландец
|
| wat koop je d’r voor bovendien
| для чего ты это покупаешь кроме
|
| Nee, ik wil niet verzuipen in die eeuwige sleur
| Нет, я не хочу тонуть в этой вечной колеи
|
| Daar ga je toch kompleet aan kapot
| Вы будете полностью уничтожены этим
|
| En nog viel liever dan de onnozele uithangen,
| И лучше упасть, чем валять дурака,
|
| Heb ik een biografie zonder slot | У меня есть биография без замка |