Ах, Езеф, Езеф, старый Езеф.
|
Какие есть на свете имена.
|
Состриг ли ты свою больную мозоль
|
Иль до сих пор она тебе нужна?
|
Ах, Езеф, Езеф, старый добрый Езеф,
|
Состриг ли ты любимую мозоль.
|
Зачем, чтоб наступали все? |
лучше бы упали все,
|
Ножку лишь поставить ты изволь!
|
Пр2р
|
С добрым утром, тетя Хая, ой-ей-ей!
|
Вам посылка из Шанхая, ой-ей-ей!
|
А в посылке три китайца, ой-ей-ей!
|
Три китайца, красят яйца, ой-ей-ей-ей!
|
Я встретил как-то Езефа на рынке —
|
Он жидкость от мозолей покупал,
|
Я подходил к нему все ближе ближе,
|
А он свою лишь мозоль потирал.
|
Хотел я поздороваться с ним чинно —
|
Улыбку сотворил и шляпу снял,
|
Но Езеф вдруг заметил тетю Хаю,
|
Сменил лицо и дальше прошагал.
|
Так вот она какая тетя Хая,
|
И Езеф видно с нею не в ладах.
|
Ей кто-то шлет посылки из Шанхая,
|
А Езеф умирает в мозолях.
|
Но Езеф сострижет больную мозоль
|
И кой-кому намнет еще бока.
|
И вспомнит он тогда про тетю Хаю
|
И ей подставит ножку, а пока: |