| Addio (оригинал) | До свидания (перевод) |
|---|---|
| PAUL SCHWARTZ, CAFÉ DEL MAR AND ARIA | ПОЛ ШВАРЦ, CAFÉ DEL MAR И ARIA |
| Addio, del passato | До свидания, из прошлого |
| Bei sogni ridenti | Красивые смеющиеся сны |
| Le rose del volto | Розы лица |
| Gia sono pallenti | они уже бледные |
| Le gioje i dolori | Радости боль |
| Tra poco avran fine | Это скоро закончится |
| La tomba ai mortali | Могила для смертных |
| Di tutto e confine | Из всего и границы |
| Non Lagrima o fiore | Не лохмотья и не цветы |
| Avra la mia fossa | Это будет моя яма |
| Non croce col nome | Я не пересекаюсь с именем |
| Che copra quest’ossa | Это покрывает эту кость |
| L’amore d’Alfredo | Любовь Альфредо |
| Per fino mi manca | До тех пор, пока я скучаю по нему |
| Conforto sostegno | Поддержка комфорта |
| Dell’anima stanca | Из усталой души |
