| Through the Eye of Pisces (оригинал) | Через Око Рыб (перевод) |
|---|---|
| Through the eyes | Через глаза |
| Of the paralyze radiant light beams | Из парализованных сияющих световых лучей |
| I dream I dream | мне снится мне снится |
| Through the ice | Сквозь лед |
| Through the ice I see light in the night | Сквозь лед я вижу свет в ночи |
| Of the fallen and empty | Из павших и пустых |
| Paradise | Рай |
| Is frozen in my cosmic eye | Застыл в моем космическом глазу |
| The divine | Божество |
| Is held in a solid state | Находится в твердом состоянии |
| Evaporate | Испариться |
| I see a blazing path of ice | Я вижу пылающий путь льда |
| Rock and dust crystalized | Камень и пыль кристаллизовались |
| The night has eyes | У ночи есть глаза |
| The night has eyes | У ночи есть глаза |
