| Aural Emanations (оригинал) | Aural Emanations (перевод) |
|---|---|
| Hear the need of man | Услышьте потребность человека |
| And never ending questions | И бесконечные вопросы |
| No answers | Нет ответов |
| As nothingness will engulf us | Поскольку ничто не поглотит нас |
| Bear the body of time | Нести тело времени |
| Lay it at rest in the earth | Положите его на покой в землю |
| For there is no hope in salvation | Ибо нет надежды на спасение |
| Only quietude remains | Остается только тишина |
| I hear its distant call | Я слышу его далекий зов |
| It beckons me closer | Это манит меня ближе |
| Aural emanations | Ауральные эманации |
| Our lungs filled | Наши легкие заполнены |
| With air we can’t breathe | С воздухом мы не можем дышать |
| Choked by the speed of time | Задыхаясь от скорости времени |
| I hear its distant call | Я слышу его далекий зов |
| It beckons me closer and closer | Он манит меня все ближе и ближе |
| Aural emanations | Ауральные эманации |
| As time will pass us | Поскольку время пройдет мимо нас |
| And leave a silent scenery | И оставить безмолвный пейзаж |
| As a serpent, she sneaks | Как змея, она крадется |
| Across the neck of time | Через шею времени |
| And the world | И мир |
| O, stormless dreams | О, безмятежные сны |
| Will you keep faith alive | Будете ли вы поддерживать веру в живых |
| Until the serpent releases its death grip | Пока змей не выпустит свою мертвую хватку |
| And chokes on its tail? | И давится хвостом? |
