| Bruder, komm mal her
| Брат, иди сюда
|
| Ich muss dir was sagen, was mir schon seit langem auf dem Herzen brennt,
| Я должен сказать тебе то, о чем давно думал
|
| drum hör mir kurz mal zu, hah-ah
| так что послушай меня минутку, ха-ха
|
| Nicht allzu lang ist es her, erinnerst du dich als wir klein war’n?
| Это было не так давно, помнишь, мы были маленькими?
|
| Wir hatten nur uns, doch es war uns genug, hah-ah
| У нас были только мы, но нам этого было достаточно, ха-ха
|
| Hatten nichts zu tun, wir spielten den ganzen Tag draußen und abends kein Essen,
| Делать было нечего, весь день играли на улице, а вечером не ели,
|
| aus unserm Mund nicht mal ein Ton, hah-ah
| из наших ртов не вышло ни звука, ха-ха
|
| Schau dich jetzt nur einmal um, lüsterne Augen gerichtet auf leuchtende
| Просто оглянись сейчас, похотливые глаза устремлены на сияющие
|
| Flaschen, heut woll’n sie alle an mein Brot, hah-ah
| Бутылки, сегодня все хотят моего хлеба, ха-ха
|
| Die Welt zu groß, Backstage zu klein
| Мир слишком большой, за кулисами слишком маленький
|
| Drum komm’n Hyänen nicht rein
| Вот почему гиены не приходят
|
| Der Kreis bleibt klein, denn nur Gott weiß
| Круг остается маленьким, ибо только Бог знает
|
| Bro, wer ist Freund, wer ist Feind?
| Бро, кто друг, кто враг?
|
| Nur noch einen Schluck
| Еще один глоток
|
| Und ich leg' mich dann schlafen, die Glut, sie brennt
| А потом я ложусь спать, тлеют угли
|
| Ich nehm' noch 'n Zug
| я сяду на другой поезд
|
| Fühl' mich leer, trink' mich voll, mir geht’s gut, hab' genug
| Чувствую себя опустошенным, пью досыта, я в порядке, с меня достаточно
|
| Nur noch einen Schluck
| Еще один глоток
|
| Und ich leg' mich dann schlafen, die Glut, sie brennt
| А потом я ложусь спать, тлеют угли
|
| Ich nehm' noch 'n Zug
| я сяду на другой поезд
|
| Fühl' mich leer, trink' mich voll, mir geht’s gut, hab' genug
| Чувствую себя опустошенным, пью досыта, я в порядке, с меня достаточно
|
| Bruder, komm mal her
| Брат, иди сюда
|
| Ich muss dir was sagen, was mir schon seit langem auf dem Herzen brennt,
| Я должен сказать тебе то, о чем давно думал
|
| drum hör mir kurz mal zu, hah-ah
| так что послушай меня минутку, ха-ха
|
| Scheißegal wer auch kommen mag, ich stehe hinter dir, ich bin dein Fleisch und
| Ни хрена, кто бы ни пришел, я за тобой, я твоя плоть и
|
| dein Blut, hah-ah
| твоя кровь, ха-ха
|
| 500 PS und ich lass' den Motor heulen
| 500 л.с., и я позволяю двигателю выть
|
| Der geht raus für all die Ratten
| Он выходит за всех крыс
|
| Vom Leben gezeichnet, mein Bruder, zu viele Probleme, der Scheiß hier hat
| Отмеченный жизнью, мой брат, слишком много проблем у этого дерьма.
|
| Spur’n hinterlassen
| оставлять следы
|
| Wer reich ist, wird später einmal einsam sterben
| Те, кто богат, позже умрут одинокими
|
| Wen juckt’s, wenn wir es schon von Anfang an waren?
| Кого волнует, что это были мы с самого начала?
|
| Wer damals nicht mit uns geweint hat als wir beide litten, der braucht heut
| Тот, кто не плакал вместе с нами, когда мы оба страдали, нуждается сегодня
|
| auch nicht mit uns lachen
| тоже не смейся с нами
|
| Stoß an mit mir, denk nicht nach
| Тост со мной, не думай
|
| Weil uns nicht mehr lange bleibt
| Потому что нам осталось недолго
|
| Denn auch achtzig Jahre Lebenszeit
| Потому что даже восемьдесят лет жизни
|
| Geh’n auch irgendwann mal vorbei
| Приходи как-нибудь
|
| Nur noch einen Schluck
| Еще один глоток
|
| Und ich leg' mich dann schlafen, die Glut, sie brennt
| А потом я ложусь спать, тлеют угли
|
| Ich nehm' noch 'n Zug
| я сяду на другой поезд
|
| Fühl' mich leer, trink' mich voll, mir geht’s gut, hab' genug
| Чувствую себя опустошенным, пью досыта, я в порядке, с меня достаточно
|
| Nur noch einen Schluck
| Еще один глоток
|
| Und ich leg' mich dann schlafen, die Glut, sie brennt
| А потом я ложусь спать, тлеют угли
|
| Ich nehm' noch 'n Zug
| я сяду на другой поезд
|
| Fühl' mich leer, trink' mich voll, mir geht’s gut, hab' genug
| Чувствую себя опустошенным, пью досыта, я в порядке, с меня достаточно
|
| Bruder, komm mal her | Брат, иди сюда |