| Ich liege neben dir so wie jede Nacht
| Я лежу рядом с тобой, как каждую ночь
|
| Und küss deine Augen in den Schlaf
| И поцелуй твои глаза, чтобы уснуть
|
| In der Hoffnung, dass du tief und feste schläfst
| Надеюсь, ты спишь спокойно
|
| Und keine Fragen stellst
| И не задавай вопросов
|
| Denn da draussen gibt es viel zu viel zu tun
| Потому что там слишком много дел
|
| Doch damit hat mein Baby nichts zu tun
| Но мой ребенок не имеет к этому никакого отношения.
|
| Riech nochmal an deinem seidenweichen Haar
| Снова запах твоих шелковистых мягких волос
|
| Und zieh mich dann dick an
| А потом одень меня
|
| Hier draußen ist es kalt
| здесь холодно
|
| So voller Gewalt
| Так полон насилия
|
| Ich will nicht, dass du um mich bangst, Baby
| Я не хочу, чтобы ты беспокоился обо мне, детка
|
| Doch selbst ich hab so 'ne Angst, Baby
| Но даже я так напуган, детка
|
| Auch wenn ich’s dir niemals zeig
| Даже если я никогда не покажу тебе
|
| Ich bin es so leid
| Я очень устал
|
| Man sagt, Apache ist die Eins, Baby
| Они говорят, что Апач это тот, детка
|
| Doch ich wollt es nie sein, Baby, ja, ey
| Но я никогда не хотел быть, детка, да, эй
|
| Abi regelt GmbHs, GbRs, sieben Unternehmen
| Abi регулирует GmbH, GbR, семь компаний
|
| Zwei Brüder, die so viel ackern
| Два брата, которые так много работают
|
| Wir können kaum mehr was unternehmen
| Мы уже почти ничего не можем сделать
|
| Adidas, ich glaube, dass eure Leute vom Marketing sich verzählten
| Adidas, я думаю, что ваши маркетологи просчитались
|
| Halbe Mio für ein ganzes Jahr ist für mich kein Grund persönlich zu reden
| Полмиллиона за целый год мне лично не повод говорить
|
| Telefon am Klingeln, Anfrage für ein Festival
| Звонит телефон, запрос на фестиваль
|
| Knapp 300.000 Euro für 'ne Show und ich schwöre bei Gott, dass ist nicht gelogen
| Почти 300 000 евро за шоу, и клянусь Богом, это не ложь.
|
| Ich halte kurz diesen Anruf, für einen Bro aus der Jugend
| Я держу этот звонок на мгновение, для братана из юности
|
| «Schneidest du für 500 Euro auf meiner Hochzeit den Kuchen?»
| «Ты разрежешь торт на 500 евро на моей свадьбе?»
|
| Und dann sagt das Management ich soll doch bitte nicht Hurensohn sagen
| А потом руководство говорит, что я не должен говорить сукин сын
|
| Wegen siebenstelligen Werbedeals soll ich nie mehr Hurensohn sagen
| Из-за семизначных рекламных контрактов я никогда больше не должен говорить «сукин сын».
|
| Doch was soll ich so einem Hurensohn sagen, häh?
| Но что мне сказать такому сукину сыну, а?
|
| Was soll man zu so einem Hurensohn sagen?
| Что сказать такому сукину сыну?
|
| Hier draußen ist es kalt
| здесь холодно
|
| So voller Gewalt
| Так полон насилия
|
| Ich will nicht, dass du um mich bangst, Baby
| Я не хочу, чтобы ты беспокоился обо мне, детка
|
| Doch selbst ich hab so 'ne Angst, Baby
| Но даже я так напуган, детка
|
| Auch wenn ich’s dir niemals zeig
| Даже если я никогда не покажу тебе
|
| Ich bin es so leid
| Я очень устал
|
| Man sagt, Apache ist die Eins, Baby
| Они говорят, что Апач это тот, детка
|
| Doch ich wollt es nie sein, Baby, ey, ja
| Но я никогда не хотел быть, детка, эй, да
|
| Komm, jetzt sei doch mal ehrlich
| Давай, будь честным сейчас
|
| Die erste Strophe ist für dich gefundenes Fressen
| Первая строфа - еда, найденная для вас
|
| Um mit dem Finger auf mich zu zeigen, während ich mit Geldbeträgen flexe
| Указывать на меня пальцем, размахивая деньгами
|
| Doch du hörst nicht richtig hin, das ist der wahre Grund
| Но ты не слушаешь должным образом, это настоящая причина
|
| Ich scheiß auf diesen Anruf von 300k für nen Freund aus meiner Jugend
| Мне плевать на этот звонок за 300 тысяч другу, когда я был молод
|
| Erinner mich an alte Zeiten, ich war euch zu komisch
| Напомни мне о старых днях, я был слишком странным для тебя
|
| Mein Gott, die chillen doch, ich nicht komisch sein, jetzt leider mies
| Боже мой, они пугают, я не могу быть смешным, к сожалению, сейчас плохо
|
| beschäftigt
| занятый
|
| Ein Jahr lang verhandelt und ich unterschrieb bei der Sony
| Переговоры длились год, и я подписал контракт с Sony.
|
| Bei Universal wurd man mir leider nur siebenstellig (Oh Shit)
| К сожалению, в Universal мне дали семизначную сумму (о черт!)
|
| Ich blick auf die nächsten Jahre voller Höhen und Tiefen
| Я с нетерпением жду следующих нескольких лет, полных взлетов и падений
|
| Seh dich und mich Arm in Arm auf wunderschönen Wiesen
| Увидимся с тобой рука об руку на красивых лугах
|
| Doch ich weiß nicht, ob’s was wird, denn:
| Но не знаю, получится ли, потому что:
|
| Seit meinem letzten Deal lauf ich mit Scharfen rum, als wär ich Hirte
| С момента моей последней сделки я ходил с острыми предметами, как пастух.
|
| Hier draußen ist es kalt
| здесь холодно
|
| So voller Gewalt
| Так полон насилия
|
| Ich nicht, dass du um mich bangst, Baby
| Я не хочу, чтобы ты беспокоился обо мне, детка
|
| Doch selbst ich hab so 'ne Angst, Baby
| Но даже я так напуган, детка
|
| Auch wenn ich’s dir niemals zeig
| Даже если я никогда не покажу тебе
|
| Ich bin es so leid
| Я очень устал
|
| Man sagt, Apache ist die Eins, Baby
| Они говорят, что Апач это тот, детка
|
| Doch ich wollt es nie sein, Baby | Но я никогда не хотел быть ребенком |