| Uah
| Вот это да
|
| Uah-uah
| грн-грн
|
| ¿Qué sería la luna sin el anochecer?
| Чем была бы луна без наступления ночи?
|
| Es como mirar al sol que no se deja ver
| Это как смотреть на солнце, которого не видно
|
| Que te ciega cuando miras fijo
| Это ослепляет вас, когда вы смотрите
|
| Como si de ti no quiere saber, eh-eh
| Как будто он не хочет знать о тебе, э-э
|
| ¿Y si no sé caminar cómo voy a correr?
| А если я не умею ходить, как я буду бегать?
|
| ¿Y si no te tengo cómo yo te voy a perder?
| А если у меня не будет тебя, как я тебя потеряю?
|
| Por ti yo nado en contra 'e la corriente
| Для тебя я плыву против течения
|
| Aunque me ahogue y no te vuelva a ver, eh-eh
| Даже если я утону и больше никогда тебя не увижу, э-э
|
| Y de noche yo siempre te llamo por la madrugada
| А ночью я всегда звоню тебе на рассвете
|
| Y me siento como un tonto porque ella no dice nada
| И я чувствую себя дураком, потому что она ничего не говорит
|
| Tú durmiendo acompañada y yo durmiendo con mi almohada
| Ты спишь в сопровождении, а я сплю с подушкой
|
| Me jugué la última carta y yo no sé jugar ni espada'
| Я разыграл последнюю карту и даже не умею играть на мече
|
| El karma te hizo magia, bebé, abracadabra
| Карма сделала тебя волшебной, детка, абракадабра
|
| Te quedaste sin la soga y te quedaste sin la cabra
| Вы выбежали из веревки, и вы выбежали из козла
|
| Hechicera, tú me embruja' cada vez que tú me habla'
| Волшебница, ты завораживаешь меня каждый раз, когда говоришь со мной
|
| Tú por fuera ere' un ángel y por dentro una diabla
| Ты ангел снаружи и дьявол внутри
|
| Y dime, ¿qué tú crees si yo te como otra vez?
| И скажи мне, что ты думаешь, если я снова съем тебя?
|
| Esa sonrisa era mi luna y yo era tu anochecer
| Эта улыбка была моей луной, а я был твоим закатом.
|
| Bebiendo y bailando, haciéndolo y fumando
| Пить и танцевать, целоваться и курить
|
| Y yo haciéndote el amor y tú viniéndote
| И я занимаюсь с тобой любовью, и ты приходишь
|
| Y dime, ¿qué tú crees si nos quitamo' el estrés?
| И скажи мне, что ты думаешь, если мы снимем стресс?
|
| Si yo te hago mía to’a la noche hasta el amanecer
| Если я сделаю тебя своей всю ночь до рассвета
|
| El fuego se está quemando, las ceniza' esperando
| Огонь горит, пепел ждёт
|
| No pierdas más el tiempo, ven, devórame
| Не теряй больше времени, иди, съешь меня.
|
| ¿Qué sería tu sonrisa sin toda esa maldad?
| Какой была бы твоя улыбка без всего этого зла?
|
| ¿Qué sería una mentira sin la cruda verdad?
| Чем была бы ложь без чистой правды?
|
| Tú me dejaste solo a cien millas por horas
| Ты оставил меня одного на скорости сто миль в час
|
| Y choqué con la realidad, ah-ah
| И я столкнулся с реальностью, а-а
|
| ¿Y qué sería el amor si nadie sabe amar?
| А что было бы с любовью, если бы никто не умел любить?
|
| Y si guardé tu recuerdo, ¿cómo te voy a olvidar?
| И если я сохранил память о тебе, как же я тебя забуду?
|
| ¿Qué significa la lluvia cuando cae si ella se vuelve a evaporar?
| Что означает дождь, когда он идет, если он снова испаряется?
|
| Ah-ah (Ah-ah)
| Ах ах ах ах)
|
| Y de noche yo siempre te llamo por la madrugada
| А ночью я всегда звоню тебе на рассвете
|
| Y me siento como un tonto porque ella no dice nada
| И я чувствую себя дураком, потому что она ничего не говорит
|
| Tú durmiendo acompañada y yo durmiendo con mi almohada
| Ты спишь в сопровождении, а я сплю с подушкой
|
| Me jugué la última carta y yo no sé jugar ni espadas
| Я сыграл последнюю карту, и я даже не знаю, как играть в пики
|
| El karma te hizo magia, bebé, abracadabra
| Карма сделала тебя волшебной, детка, абракадабра
|
| Te quedaste sin la soga y te quedaste sin la cabra
| Вы выбежали из веревки, и вы выбежали из козла
|
| Hechicera, tú me embruja' cada vez que tú me habla'
| Волшебница, ты завораживаешь меня каждый раз, когда говоришь со мной
|
| Tú por fuera eres un ángel y por dentro una diabla
| Ты ангел снаружи и дьявол внутри
|
| Y dime, ¿qué tú crees si yo te como otra vez?
| И скажи мне, что ты думаешь, если я снова съем тебя?
|
| Esa sonrisa era mi luna y yo era tu anochecer
| Эта улыбка была моей луной, а я был твоим закатом.
|
| Bebiendo y bailando, haciéndolo y fumando
| Пить и танцевать, целоваться и курить
|
| Y yo haciéndote el amor y tú viniéndote
| И я занимаюсь с тобой любовью, и ты приходишь
|
| Y dime, ¿qué tú crees si nos quitamo' el estrés?
| И скажи мне, что ты думаешь, если мы снимем стресс?
|
| Si yo te hago mía to’a la noche hasta el amanecer
| Если я сделаю тебя своей всю ночь до рассвета
|
| El fuego se está quemando, las ceniza' esperando
| Огонь горит, пепел ждёт
|
| No pierdas más el tiempo, ven, devórame
| Не теряй больше времени, иди, съешь меня.
|
| Ven, devórame, no pierdas más el tiempo, ven, devórame
| Давай, пожри меня, не теряй больше времени, иди, пожри меня
|
| (Uah, uah)
| (ох, ох)
|
| Uah, uah, uah, uah (Eh-eh, eh-eh)
| грн, грн, грн, грн (Э-э, э-э)
|
| Bebé-eh
| Детка-а
|
| Si el amor es real, no es un error, bebé (Uah, uah)
| Если любовь настоящая, это не ошибка, детка (грн, грн)
|
| Yo no sé porque tú tienes miedo 'e volverte a enamorar (Eh, eh-eh)
| Я не знаю, почему ты боишься снова влюбиться (Э, э-э)
|
| Uah, uah (Uah, uah)
| грн, грн (грн, грн)
|
| Uah, uah (Uah, uah)
| грн, грн (грн, грн)
|
| Oah (Oah)
| Ох (Ох)
|
| Oah-oah | о-о-о |