| Yo ya me harté de andar buscando amores
| Я устал искать любовь
|
| De hacerme el fuerte y de probar los sin sabores
| Притвориться сильным и попробовать те, что без вкуса.
|
| Yo ya no quiero a nadie que me adore
| Я больше не хочу, чтобы кто-то обожал меня
|
| No más romances, no más ilusiones
| Нет больше романов, больше нет иллюзий
|
| Yo nunca voy amar de nuevo
| Я больше никогда не буду любить
|
| Me alejaré del mundo entero
| Я уйду от всего мира
|
| Que se pregunten, que hasta me busquen
| Что они спрашивают себя, что они даже ищут меня
|
| Que no me verán ni un pelo
| Они не увидят ни одного моего волоска.
|
| Yo nunca voy a ser sincero
| я никогда не буду честен
|
| No vuelvo a perder un juego
| Я больше никогда не проиграю
|
| Y aunque me hunda, y hasta me pudra
| И даже если я утону, и даже сгнию
|
| Me haré cenizas en cenicero
| Я сожгу пепел в пепельнице
|
| Ya no creo en el amor (Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
| Я больше не верю в любовь (о-о-о, о-о, о)
|
| Tampoco creo en la religión (Tampoco creo en la religión)
| Я тоже не верю в религию (я тоже не верю в религию)
|
| Ya no creo en la santería (Oh-oh-oh, oh-ah)
| Я больше не верю в Сантерию (о-о-о, о-о)
|
| Yo solo creía en tu y yo (Yo solo creía en tu y yo)
| Я верил только в тебя и себя (я верил только в тебя и меня)
|
| Yo nunca más, voy a cerrar mis ojos al besar
| Я больше никогда не буду закрывать глаза, когда целуюсь
|
| Nunca jamás (Nunca jamás)
| Никогда (никогда)
|
| Me vuelvo a enamorar (-morar)
| Я снова влюбляюсь (-dwell)
|
| Yo nunca voy amar de nuevo
| Я больше никогда не буду любить
|
| Me alejaré del mundo entero
| Я уйду от всего мира
|
| Que se pregunten, que hasta me busquen
| Что они спрашивают себя, что они даже ищут меня
|
| Que no me verán ni un pelo
| Они не увидят ни одного моего волоска.
|
| Yo nunca voy a ser sincero
| я никогда не буду честен
|
| No vuelvo a perder un juego
| Я больше никогда не проиграю
|
| Y aunque me hunda, y hasta me pudra
| И даже если я утону, и даже сгнию
|
| Me haré cenizas en cenicero
| Я сожгу пепел в пепельнице
|
| Yo cerraré mi corazón, con llave (Con llave)
| Я закрою свое сердце на ключ (на ключ)
|
| Por mi cupido, que no me llame
| Для моего купидона, не зови меня
|
| Yo alejare toda emoción salvaje
| Я прогоню все дикие эмоции
|
| Seré un náufrago, en un paisaje (Oh-ah)
| Я буду потерпевшим кораблекрушение в пейзаже (О-о-о)
|
| Yo nunca voy amar de nuevo
| Я больше никогда не буду любить
|
| Me alejaré del mundo entero
| Я уйду от всего мира
|
| Que se pregunten, que hasta me busquen
| Что они спрашивают себя, что они даже ищут меня
|
| Que no me verán ni un pelo
| Они не увидят ни одного моего волоска.
|
| Yo nunca voy a ser sincero
| я никогда не буду честен
|
| No vuelvo a perder un juego
| Я больше никогда не проиграю
|
| Y aunque me hunda, y hasta me pudra
| И даже если я утону, и даже сгнию
|
| Me haré cenizas en cenicero
| Я сожгу пепел в пепельнице
|
| Ya no creo en el amor (Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
| Я больше не верю в любовь (о-о-о, о-о, о)
|
| Tampoco creo en la religión (Tampoco creo en la religión)
| Я тоже не верю в религию (я тоже не верю в религию)
|
| Ya no creo en la santería (Oh-oh-oh, oh-ah)
| Я больше не верю в Сантерию (о-о-о, о-о)
|
| Yo solo creía en tu y yo (Yo solo creía en tu y yo)
| Я верил только в тебя и себя (я верил только в тебя и меня)
|
| Yo nunca voy amar de nuevo
| Я больше никогда не буду любить
|
| Me alejaré del mundo entero
| Я уйду от всего мира
|
| Que se pregunten, que hasta me busquen
| Что они спрашивают себя, что они даже ищут меня
|
| Que no me verán ni un pelo | Они не увидят ни одного моего волоска. |