| I suppose a single rose is pretty as it gets
| Я полагаю, что одна роза прекрасна сама по себе.
|
| And when the lights go down at night, I love the quietness
| И когда ночью гаснет свет, я люблю тишину
|
| I love shy glances, slow romances
| Я люблю застенчивые взгляды, медленные романы
|
| And hats that hide a kiss
| И шляпы, скрывающие поцелуй
|
| Let’s you and me go back in time
| Давай мы с тобой вернемся назад во времени
|
| And find the things we miss
| И найти то, что нам не хватает
|
| When hands were gentle and words were kind
| Когда руки были нежны и слова были добры
|
| And love could wait a long, long time
| И любовь могла ждать долго, долго
|
| And private matters held their hush
| И личные дела молчали
|
| And grooms were gallant and brides would blush
| И женихи были галантны, и невесты краснели
|
| Does it seem a silly dream played back in black and white?
| Кажется ли это глупым сном, воспроизведенным в черно-белом цвете?
|
| Pearls and gloves and hymns of love
| Жемчуг и перчатки и гимны любви
|
| The lines of wrong and right
| Линии неправильного и правильного
|
| Well, let’s hush the cynic for just a minute
| Что ж, замолчим циника на минутку
|
| And let the dreamers dare
| И пусть мечтатели посмеют
|
| To dream of love that never fails
| Мечтать о любви, которая никогда не перестает
|
| Oh, won’t you take me there?
| О, ты не отвезешь меня туда?
|
| When hands were gentle and words were kind
| Когда руки были нежны и слова были добры
|
| And love could wait a long, long time
| И любовь могла ждать долго, долго
|
| And private matters held their hush
| И личные дела молчали
|
| And grooms were gallant and brides would blush
| И женихи были галантны, и невесты краснели
|
| Shut the shutters, power down
| Закройте ставни, выключите питание
|
| Let the world spin back around
| Пусть мир вращается вокруг
|
| To deep respect and no regrets
| С глубоким уважением и без сожалений
|
| The dignity of you and me
| Достоинство тебя и меня
|
| When hands were gentle and words were kind
| Когда руки были нежны и слова были добры
|
| And love could wait a long, long time
| И любовь могла ждать долго, долго
|
| And private matters held their hush
| И личные дела молчали
|
| And grooms were gallant and brides would blush | И женихи были галантны, и невесты краснели |