| Fötterna i bly (оригинал) | Fötterna i bly (перевод) |
|---|---|
| Va finns det å ta? | Что там взять? |
| Ser du det du har? | Вы видите, что у вас есть? |
| Ser du inte allt? | Разве ты не видишь все? |
| Jag finns kvar | Я все еще здесь |
| Kvar i en poäng | Остался в одной точке |
| Vill jag spara vem? | Я хочу спасти кого? |
| Fångad av en dröm | Пойманный мечтой |
| Ett farväl | Прощание |
| Här står jag kvar med fötterna i bly | Здесь я стою с ногами впереди |
| Verksam i en utebliven by | Работа в пропущенном городе |
| Va finns det att få när jag är här, min vän? | Что можно получить, когда я здесь, мой друг? |
| Är du kvar? | Ты еще там? |
| När någon säger «tack, hejdå, farväl» | Когда кто-то говорит «спасибо, до свидания, до свидания» |
| Får jag den där klumpen i min själ | Я получаю этот комок в моей душе |
| Men sedan nu så sätter du dig ner | Но отныне ты садишься |
| Vill du med? | Хочешь присоединиться? |
