| Kung bore (оригинал) | Kung bore (перевод) |
|---|---|
| I ljuset från min lykta | В свете моего фонаря |
| Ser jag skuggan utav sorg | Я вижу тень печали |
| Drömmar som har slocknat | Мечты, которые погасли |
| Ifrån ett liv som haft sin tid | Из жизни, у которой было свое время |
| Inte kan jag stå och se på | не могу стоять и смотреть |
| Då vi flyr | Тогда мы летим |
| Verklighet och sanningar | Реальность и правда |
| Där moralen är fantasi | Где мораль - это воображение |
| Det är ju du själv som väljer | Это ты выбираешь |
| Det är ju du själv som sväljer | Это ты глотаешь |
| Deras sagor och lögner och fjäsk | Их сказки, ложь и пердеж |
| Är det sant att även de som talar | Правда ли, что даже те, кто говорит |
| Högt starkt och rätt | Сильно и правильно |
| Planterar döda blommor? | Вы сажаете мертвые цветы? |
| Då kan det inte vara lätt | Тогда это не может быть легко |
| För människan att tro | Чтобы человек поверил |
| På Gud att han är stor | О Боже, что он велик |
| När tystnaden breder ut sig | Когда тишина распространяется |
| I huset där hon bor | В доме, где она живет |
| Det är ju du själv som väljer | Это ты выбираешь |
| Det är ju du själv som sväljer | Это ты глотаешь |
| Deras sagor och lögner och fjäsk | Их сказки, ложь и пердеж |
| Kung Bore är död | Король Бор мертв |
| Och våren, den nyvalde | И весна, новоизбранная |
| Är folkets hjälte | Является героем народа |
| Visioner föds | Видения рождаются |
| Och det är dags att befolka | И пришло время заселить |
| Sina massiva luftslott | Его массивные замки в воздухе |
| Livets panorama | Панорама жизни |
| Hallucination, jag har | Галлюцинация, у меня |
| Längtat något så gränslöst | Ждал чего-то настолько безграничного |
| Ge mig evig insyn | Дай мне вечный взгляд |
| In i drömmarnas land | В страну мечты |
| Först då blir jag lycklig | Только тогда я буду счастлив |
