| If there was a greater day to come,
| Если бы впереди был великий день,
|
| call it judgement, call it fate.
| назовите это судом, назовите это судьбой.
|
| Moments of facing what we’ve done.
| Моменты осознания того, что мы сделали.
|
| our past can’t be undone.
| наше прошлое не может быть отменено.
|
| in the light of our demise
| в свете нашей кончины
|
| when the final hour has come
| когда настал последний час
|
| when we hesitate to claim for all of us
| когда мы колеблемся претендовать на всех нас
|
| This is who we are.
| Вот кто мы.
|
| Forged by heaven and earth.
| Выковано небом и землей.
|
| Made of blood and bone.
| Состоит из крови и костей.
|
| Our soul is divine.
| Наша душа божественна.
|
| This is what we long for.
| Это то, чего мы жаждем.
|
| This is what we dream.
| Это то, о чем мы мечтаем.
|
| We’ll never surrender.
| Мы никогда не сдадимся.
|
| And never give in.
| И никогда не сдавайся.
|
| We can’t say we’ve not been warned.
| Мы не можем сказать, что нас не предупредили.
|
| We can’t deny we’ve seen the signs.
| Мы не можем отрицать, что видели знаки.
|
| Closing our eyes and turning away
| Закрываем глаза и отворачиваемся
|
| from how we’ve defined ourselves.
| от того, как мы определили себя.
|
| How can we change our ways in time.
| Как мы можем изменить наши пути во времени.
|
| Let this few word be our
| Пусть это несколько слов будет нашим
|
| Maybe our righteous future
| Может быть, наше праведное будущее
|
| is yet to come.
| еще впереди.
|
| This is who we are.
| Вот кто мы.
|
| Forged by heaven and earth.
| Выковано небом и землей.
|
| Made of blood and bone.
| Состоит из крови и костей.
|
| Our soul is divine.
| Наша душа божественна.
|
| This is what we long for.
| Это то, чего мы жаждем.
|
| This is what we dream.
| Это то, о чем мы мечтаем.
|
| We’ll never surrender.
| Мы никогда не сдадимся.
|
| And never give in. | И никогда не сдавайся. |