| Over the rainbow (оригинал) | Над радугой (перевод) |
|---|---|
| somewhere over the rainbow | где-то за радугой |
| way up high | высоко |
| there s a land that i heard of | есть земля, о которой я слышал |
| once in a lullaby | однажды в колыбельной |
| Somewhere over the rainbow | Где-то за радугой |
| skies are blue | небо голубое |
| and the dreams that you dare to dream | и мечты, которые ты смеешь мечтать |
| really do come true | действительно сбываются |
| someday i ll wish upon a star | когда-нибудь я пожелаю звезду |
| and wake up where the clouds are for | и проснись там, где облака |
| behind me | позади меня |
| where troubles melt like lemon drops | где беды тают, как лимонные капли |
| away above the chimney tops | далеко над вершинами дымохода |
| that s where you ll find me | вот где ты найдешь меня |
| somewhere over the rainbow | где-то за радугой |
| bluebirds fly | синие птицы летают |
| birds fly over the rainbow | птицы летают над радугой |
| why then, oh why can t i? | почему тогда, о, почему я не могу? |
| if happy little bluebirds fly | если летают счастливые маленькие синие птички |
| beyond the rainbow | за радугой |
| why, oh why can t i? | почему, о, почему я не могу? |
