| Acompaño a mi sombra por la avenida,
| Я провожу свою тень по проспекту,
|
| mis pasos se pierden entre tanta gente,
| мои шаги теряются среди стольких людей,
|
| busco una puerta, una salida
| Я ищу дверь, выход
|
| donde convivan pasado y presente…
| где прошлое и настоящее сосуществуют…
|
| De pronto me paro, alguien me observa,
| Вдруг я останавливаюсь, кто-то наблюдает за мной,
|
| levanto la vista y me encuentro con ella
| Я смотрю вверх и встречаю ее
|
| y ahí está la Puerta de Alcalá.
| и есть Пуэрта-де-Алькала.
|
| y ahí está, ahí está
| и вот оно, вот оно
|
| viendo pasar el tiempo la Puerta de Alcalá.
| Наблюдение за течением времени у Пуэрта-де-Алькала.
|
| Miralá, míralá, miralá, míralá,
| Смотри, смотри, смотри, смотри,
|
| la Puerta de Alcalá
| Пуэрта-де-Алькала
|
| Miralá, míralá, miralá, míralá
| Посмотри на это, посмотри на это, посмотри на это, посмотри на это
|
| La miro de frente y me pierdo en sus ojos,
| Я смотрю на нее спереди и теряюсь в ее глазах,
|
| sus arcos me vigilan, su sombra me acompaña,
| их луки наблюдают за мной, их тень сопровождает меня,
|
| no intento esconderme, nadie la engaña,
| Я не пытаюсь скрыть, ее никто не обманывает,
|
| toda la vida pasa por su mirada
| вся жизнь проходит через его взгляд
|
| ahí está la Puerta de Alcalá
| есть Пуэрта-де-Алькала
|
| ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
| вот оно, вот оно наблюдает за ходом времени
|
| la Puerta de Alcalá
| Пуэрта-де-Алькала
|
| Miralá, míralá, miralá, míralá,
| Смотри, смотри, смотри, смотри,
|
| la Puerta de Alcalá
| Пуэрта-де-Алькала
|
| Miralá, míralá, miralá, míralá,
| Смотри, смотри, смотри, смотри,
|
| la Puerta de Alcalá.
| Пуэрта-де-Алькала.
|
| ahí está la Puerta de Alcalá
| есть Пуэрта-де-Алькала
|
| ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
| вот оно, вот оно наблюдает за ходом времени
|
| la Puerta de Alcalá
| Пуэрта-де-Алькала
|
| Todos los tiranos se abrazan como hermanos,
| Все тираны обнимаются, как братья,
|
| exhibiendo a las gentes sus calvas indecentes,
| показывая людям свои неприличные проплешины,
|
| manadas de mangantes, doscientos estudiantes
| своры гангстеров, двести студентов
|
| inician la revuelta son los años sesenta
| начать бунт шестидесятых годов
|
| ahí está la Puerta de Alcalá
| есть Пуэрта-де-Алькала
|
| ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
| вот оно, вот оно наблюдает за ходом времени
|
| la Puerta de Alcalá
| Пуэрта-де-Алькала
|
| Miralá, míralá, miralá, míralá,
| Смотри, смотри, смотри, смотри,
|
| la Puerta de Alcalá
| Пуэрта-де-Алькала
|
| Miralá, míralá, miralá, míralá,
| Смотри, смотри, смотри, смотри,
|
| la Puerta de Alcalá.
| Пуэрта-де-Алькала.
|
| Miralá, míralá, miralá, míralá,
| Смотри, смотри, смотри, смотри,
|
| la Puerta de Alcalá
| Пуэрта-де-Алькала
|
| Miralá, míralá, miralá, míralá,
| Смотри, смотри, смотри, смотри,
|
| la Puerta de Alcalá. | Пуэрта-де-Алькала. |