| Pretty Lavinia
| Красотка Лавиния
|
| Of the Six and Five Mile Inns
| Шесть и пять миль Inns
|
| Works the lost parlors
| Работает потерянные салоны
|
| In a town of missing men
| В городе пропавших без вести
|
| Carolina swamp juice
| Болотный сок Каролины
|
| By the finger
| По пальцу
|
| As she lingers
| Пока она задерживается
|
| Pretty, pretty, pretty Lavinia
| Красивая, красивая, красивая Лавиния
|
| What goes in Lavinia’s drum?
| Что играет в барабане Лавинии?
|
| One part kisses, three part rum
| Одна часть поцелуев, три части рома
|
| Northern girl with a Southern tongue
| Северянка с южным языком
|
| Pretty Lavinia
| Красотка Лавиния
|
| Another body
| Другое тело
|
| Was combed from the Ashley Bank
| Был вычесан из банка Эшли
|
| Tied with cattails and stones until it sank
| Связанный рогозом и камнями, пока он не затонул
|
| But Lavinia
| Но Лавиния
|
| Breezing corners
| Свежие углы
|
| Past the mourners
| Мимо скорбящих
|
| Pretty, pretty, pretty Lavinia
| Красивая, красивая, красивая Лавиния
|
| Gossip and needles
| Сплетни и иглы
|
| Where the chapel ladies meet
| Где встречаются дамы часовни
|
| And pray for Lavinia
| И молитесь за Лавинию
|
| A-sauntering down the street
| Прогулка по улице
|
| Where’s Anne Coley?
| Где Энн Коли?
|
| What’s delayed her?
| Что ее задержало?
|
| Who can say, sir?
| Кто может сказать, сэр?
|
| Pretty, pretty, pretty Lavinia
| Красивая, красивая, красивая Лавиния
|
| What goes in Lavinia’s drum?
| Что играет в барабане Лавинии?
|
| One part kisses, three part rum
| Одна часть поцелуев, три части рома
|
| Northern girl with a Southern tongue
| Северянка с южным языком
|
| Pretty Lavinia
| Красотка Лавиния
|
| What goes in Lavinia’s drum?
| Что играет в барабане Лавинии?
|
| One part kisses, three part rum
| Одна часть поцелуев, три части рома
|
| Northern girl with a Southern tongue
| Северянка с южным языком
|
| Pretty Lavinia
| Красотка Лавиния
|
| Mr. Pearl Akin
| Мистер Перл Акин
|
| Found in the penny fish carts
| Найден в копеечных тележках для рыбы.
|
| Split wide open
| Расколоть настежь
|
| With salt upon his parts
| С солью на его частях
|
| There’s his top hat
| Вот его цилиндр
|
| There’s his waistcoat
| Вот его жилет
|
| Where’s the bank note?
| Где банкнота?
|
| Pretty, pretty, pretty Lavinia
| Красивая, красивая, красивая Лавиния
|
| Samuel McGinty
| Сэмюэл МакГинти
|
| Entered for a roof and bed
| Введено для крыши и кровати
|
| And a shot of red whiskey
| И стопка красного виски
|
| Was poured a black triple instead
| Вместо него налили черную тройку
|
| Stumbled Room Six
| Наткнулся на номер шесть
|
| There and about
| Там и около
|
| Never checked out
| Никогда не проверял
|
| Pretty, pretty, pretty Lavinia
| Красивая, красивая, красивая Лавиния
|
| What goes in Lavinia’s drum?
| Что играет в барабане Лавинии?
|
| One part kisses, three part rum
| Одна часть поцелуев, три части рома
|
| Northern girl with a Southern tongue
| Северянка с южным языком
|
| Pretty Lavinia
| Красотка Лавиния
|
| What goes in Lavinia’s drum?
| Что играет в барабане Лавинии?
|
| One part kisses, three part rum
| Одна часть поцелуев, три части рома
|
| Northern girl with a Southern tongue
| Северянка с южным языком
|
| Pretty Lavinia
| Красотка Лавиния
|
| Pretty Lavinia
| Красотка Лавиния
|
| Of the Six and Five Mile Inns
| Шесть и пять миль Inns
|
| Works the lost parlors
| Работает потерянные салоны
|
| In a town of missing men
| В городе пропавших без вести
|
| Carolina swamp juice
| Болотный сок Каролины
|
| By the finger
| По пальцу
|
| As she lingers
| Пока она задерживается
|
| Pretty, pretty, pretty Lavinia
| Красивая, красивая, красивая Лавиния
|
| Pretty, pretty, pretty Lavinia
| Красивая, красивая, красивая Лавиния
|
| (What goes in Lavinia’s drum)
| (Что играет в барабане Лавинии)
|
| Of the Six and Five Mile Inns
| Шесть и пять миль Inns
|
| (One part kisses, three part rum)
| (Одна часть поцелуев, три части рома)
|
| Works the lost parlors
| Работает потерянные салоны
|
| (Northern girl with a Southern tongue)
| (северная девушка с южным языком)
|
| In a town of missing men
| В городе пропавших без вести
|
| (Pretty Lavinia)
| (Красотка Лавиния)
|
| Carolina swamp juice
| Болотный сок Каролины
|
| (What goes in Lavinia’s drum?)
| (Что играет в барабане Лавинии?)
|
| By the finger
| По пальцу
|
| (One part kisses, three part rum)
| (Одна часть поцелуев, три части рома)
|
| As she lingers
| Пока она задерживается
|
| (Northern girl with a Southern tongue)
| (северная девушка с южным языком)
|
| Pretty, pretty, pretty Lavinia
| Красивая, красивая, красивая Лавиния
|
| (Lavinia)
| (Лавиния)
|
| Pretty, pretty, pretty Lavinia
| Красивая, красивая, красивая Лавиния
|
| (Lavinia)
| (Лавиния)
|
| Pretty, pretty, pretty Lavinia
| Красивая, красивая, красивая Лавиния
|
| (Lavinia) | (Лавиния) |