| I pulled into Nazareth, I was feeling about half past dead
| Я въехал в Назарет, я чувствовал себя наполовину мертвым
|
| I just need some place where I can lay my head
| Мне просто нужно место, где я могу преклонить голову
|
| «Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?»
| «Эй, мистер, не подскажете, где мужчина может найти кровать?»
|
| He just grinned and smy hand, «no» was all he said
| Он просто ухмыльнулся и помахал рукой, "нет" было все, что он сказал
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| Take a load for free
| Возьми груз бесплатно
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| And and and
| И и и
|
| I picked up my bag, I went looking for a place to hide
| Я взял свою сумку, я пошел искать место, чтобы спрятаться
|
| When I saw Carmen and the Devil walking side by side
| Когда я увидел Кармен и Дьявола, идущего бок о бок
|
| I said, «Hey, Carmen, come on let’s go downtown»
| Я сказал: «Эй, Кармен, давай, пойдем в центр города»
|
| She said, «I gotta go my but friend can stick around»
| Она сказала: «Мне нужно идти, но друг может остаться»
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| Take a load for free
| Возьми груз бесплатно
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| And and and
| И и и
|
| I pulled down, Miss Moses, there’s nothing you can say
| Я спустился, мисс Мозес, вы ничего не можете сказать
|
| It’s just ol' Luke and Luke’s waiting on the Judgment Day
| Просто старый Люк и Люк ждут Судного дня
|
| «Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?»
| «Ну, Люк, друг мой, а как насчет юной Анны Ли?»
|
| He said, «Do me a favor, son, won’tcha stay keep and Anna Lee company?»
| Он сказал: «Сделай мне одолжение, сынок, не останешься ли ты в компании Анны Ли?»
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| Take a load for free
| Возьми груз бесплатно
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| And and and
| И и и
|
| Crazy Chester followed me and me he in caught the fog
| Сумасшедший Честер следовал за мной, и я поймал туман
|
| He said, «I will fix your rack if you’ll take Jack, my dog»
| Он сказал: «Я починю твою стойку, если ты возьмешь Джека, мою собаку».
|
| I said, «Wait a minute, Chester, you know I’m peaceful a man»
| Я сказал: «Подожди, Честер, ты же знаешь, что я миролюбивый человек».
|
| said, He «That's okay, boy, won’t you when you feed him can»
| Он сказал: «Все в порядке, мальчик, ты не будешь, когда покормишь его»
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| Take a load for free
| Возьми груз бесплатно
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| And and and
| И и и
|
| Catch a cannon now ball to me take down the line
| Поймай пушечное ядро, чтобы я снял линию
|
| My bag is sinkin' low and I do believe it’s time
| Моя сумка тонет, и я верю, что пришло время
|
| To get back to Miss Fanny, you know she’s the only one
| Чтобы вернуться к мисс Фанни, вы знаете, что она единственная
|
| Who sent me here with her regards for everyone
| Кто послал меня сюда с приветом для всех
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| Take a load for free
| Возьми груз бесплатно
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| And and and
| И и и
|
| I pulled into Nazareth, I was feeling about half past dead
| Я въехал в Назарет, я чувствовал себя наполовину мертвым
|
| I just need some place where I can lay my head
| Мне просто нужно место, где я могу преклонить голову
|
| «Hey, mister, can you tell me man where a might find a bed?»
| «Эй, мистер, не подскажете ли, мужик, где можно найти кровать?»
|
| He just grinned and smy hand, «no» was all he said
| Он просто ухмыльнулся и помахал рукой, "нет" было все, что он сказал
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| Take a load for free
| Возьми груз бесплатно
|
| Take a load off Fanny
| Сними нагрузку с Фанни
|
| And and and
| И и и
|
| Popular Albums By Amen Corner
| Популярные альбомы Amen Corner
|
| If Paradise Was Half As Nice: The Immediate Anthology
| Если бы рай был наполовину таким же прекрасным: немедленная антология
|
| If Paradise Was Half As Nice: The Immediate Anthology
| Если бы рай был наполовину таким же прекрасным: немедленная антология
|
| Jan, 01 2000
| 01 января 2000 г.
|
| If Paradise Is Half As Nice
| Если рай наполовину так хорош
|
| If Paradise Is Half As Nice
| Если рай наполовину так хорош
|
| Jan, 01 2002
| 01 января 2002 г.
|
| National Welsh Coast Live Explosion Company
| Компания National Welsh Coast Live Explosion Company
|
| National Welsh Coast Live Explosion Company
| Компания National Welsh Coast Live Explosion Company
|
| Dec, 31 1968 | 31 декабря 1968 г. |