| Afterglow (оригинал) | Послесвечение (перевод) |
|---|---|
| and it’s hard to touch | и трудно прикоснуться |
| we’re hangin' on by a thread you know | мы держимся за нить, которую вы знаете |
| and it’s all too much | и это все слишком |
| to leave it up to a daft design | чтобы оставить это до глупого дизайна |
| are we out to sea | мы в море |
| hoping for some elusive line | надеясь на какую-то неуловимую линию |
| we ain’t after much | нам не нужно много |
| we’re looking for something simplified | мы ищем что-то упрощенное |
| what we say and do | что мы говорим и делаем |
| i never can put my finger on | я никогда не могу понять |
| we haven’t seen it through | мы не видели это через |
| promising years keep passing by | многообещающие годы продолжают проходить |
| are we all to sing | нам всем петь |
| a similar tune so hypnotized | похожая мелодия так загипнотизирована |
| can we be renewed | мы можем быть продлены |
| or are we hanging on to the afterglow | или мы держимся за послесвечение |
