| This winters cold now begins its journey to the obsolete the sputtered last
| Этот зимний холод теперь начинает свой путь к устаревшему, напыленному последнему
|
| breaths of aeons chained bound in the burdens and suffocating ashes a dying
| дыхания эонов, закованные в бремя и удушающий пепел, умирающий
|
| earth bellowed moans the screams of the ancients become their cries faded
| Земля ревел стоны крики древних становятся их крики стихли
|
| within
| в пределах
|
| The hollowed oak shells the scent of rotting death looms thick in the air not
| Выдолбленные дубовые скорлупы запах гниющей смерти густо витает в воздухе не
|
| one soul beckons their plea the cleansing of the lesser insects the final stand
| одна душа манит их мольбой об очищении от меньших насекомых последний бой
|
| of the death bringer awaits
| смертоносца ждет
|
| Upon the horizon impending judgement for the entire human species black death
| На горизонте грядет суд над всем человеческим видом, черная смерть.
|
| in her veins her heart hardened to stone
| в ее венах ее сердце окаменело до камня
|
| Purge and renew is her creed rewritten her dignity ravaged through time this
| Очистить и обновить - ее кредо переписало ее достоинство, разрушенное временем.
|
| inception of the flesh made destroyer has set these patterns of disgrace and
| создание воплощенного разрушителя установило эти образцы позора и
|
| disgust
| отвращение
|
| This winters cold now begins its journey to the obsolete
| Этот зимний холод теперь начинает свой путь к устаревшему
|
| Her breath that once gave life now takes life away with the last whispered sigh
| Ее дыхание, которое когда-то давало жизнь, теперь уносит жизнь с последним вздохом шепотом
|
| of the dying slipping away
| умирающего, ускользающего
|
| We rise to the reigns of our masters grabbing the whip lash at the flesh of the
| Мы поднимаемся к царствованию наших хозяев, хватая хлыстом по плоти
|
| beast behead saviors diseased
| зверь обезглавить спасители больной
|
| Thousands will scream atrocity millions will bleed dying in agony fathom the
| Тысячи будут кричать о зверствах, миллионы будут истекать кровью, умирая в агонии.
|
| horrors at last the nightmares I cast
| ужасы, наконец, кошмары, которые я бросаю
|
| But those cast out will rise to the skies of tomorrow and leave behind the weak
| Но изгнанные завтра поднимутся к небесам и оставят позади слабых
|
| in their sorrow
| в их печали
|
| Thousands will scream atrocity millions will bleed dying in agony fathom the
| Тысячи будут кричать о зверствах, миллионы будут истекать кровью, умирая в агонии.
|
| horrors at last the nightmares I cast Thousands will scream millions will bleed
| ужасы, наконец, кошмары, которые я вызываю, тысячи будут кричать, миллионы будут истекать кровью
|
| fathom the horrors at last the nightmares I cast | наконец-то постигнуть ужасы, кошмары, которые я разыгрывал |