| Hast a bisserl Zeit für mi (оригинал) | Hast a bisserl Zeit für mi (перевод) |
|---|---|
| Verlang net von mir | Не спрашивай меня |
| daß i nimmer woan | что я никогда не где |
| verlang net von mir | не спрашивай меня |
| daß i geh! | что я иду! |
| I sitz’jed’n Tag ganz alloan dahoam | Я сижу весь день дома каждый день |
| und woaß | и что |
| daß i no auf di steh'! | что я не встану! |
| Es is als verlaßt mi die ganze Welt | Как будто весь мир покидает меня |
| mir kommt got koa Lacher mehr aus! | Мне уже не до смеха! |
| I pfeif schon auf all’s | мне плевать на все |
| brauch’koan Hauf’n Geld | нужно много денег |
| I kenn mi scho nimmer mehr aus! | Я никогда не буду знать дорогу! |
| Host a bisserl Zeit für mi? | Принять немного времени для меня? |
| Zeit für uns zwoa! | Время для нас двоих! |
| Laß mi net im Leb’n steh’n | Не оставляй меня в жизни |
| laß mi net alloa. | оставь меня чистым аллоа. |
| Host a bisserl Zeit für mi du red’ma uns aus. | Примите немного времени для меня, вы говорите нас. |
| I hob dir so viel zum sog’n | Я так много поднял для тебя так называемого |
| komm endlich wieder z’Haus! | наконец-то снова домой! |
| Du hast mir oft g’sogt | Ты часто дразнил меня |
| daß du glücklich bist | что ты счастлив |
| du hast mir oft g’sogt | ты часто говорил мне |
| daß'd mi mogst. | что я тебе нравлюсь. |
| Doch komm i mir vor | Но мне кажется |
| wia a kloaner Fisch | как рыба клоан |
| dem irgendwer s’Wasser ablaßt. | что кто-то сливает воду. |
| I brauch’di zum Leb’n | Мне нужно, чтобы ты жил |
| es is wirklich wahr. | это действительно так. |
| Sei ehrlich | Будь честен |
| du brauchst mi doch a! | ты мне нужен! |
| Was is eigentlich plötzlich in di g’fahr’n? | Что вдруг происходит в тебе? |
| I hoff | Я надеюсь |
| es is koa and’rer Mann! | это коа другой человек! |
| Host a bisserl Zeit für mi? | Принять немного времени для меня? |
| … | ... |
| Host a bisserl Zeit für mi? | Принять немного времени для меня? |
| … | ... |
