| Un nuevo amor, pasajero | Любовь внезапна, как поезд в тумане, |
| Humo y alcohol, estoy por lo suelos | Я в дымном мареве и алкогольной буре пал ниц. |
| Un dulce error, no sé cuántos llevo | Во мне — сладкая вина, и их счёта не знаю я сам, |
| Soy un cabrón, conmigo el primero | Я негодяй, в чёрной книге своей — первый из лиц. |
| Ponte un tiro pa' mí (Ya no siento nada) | Выстрел для меня — пусть станет облегчением (Теперь не чувствую ничего), |
| Otra mala excusa para huir (Ya no siento nada) | Очередной лживый повод, чтоб спрятаться в бегстве (Теперь не чувствую ничего), |
| Un flash de un viaje juntos por ahí (Ya no siento nada) | Вспышка — как сон о дороге, где мы были вместе (Теперь не чувствую ничего), |
| No sé quién eres, quédate a dormir (Ya no siento nada, ya no siento nada) | Ты — тень без имени, останься до утра (Теперь не чувствую ничего, не чувствую ничего), |
| Ya no siento nada | Теперь не чувствую ничего, |
| Dame la mano | Дай мне ладонь, |
| Un cigarro y un beso envenenado | Пусть сигарета и поцелуй — ядом горчат, |
| El espejo está volcado | Зеркало вывернуто, мир — наизнанку, |
| He visto un reflejo, me acuerdo de sus labios | В отблеске вижу её уста — память сводит с ума. |
| Bailando con extraños | Я танцую в кольце чужих лиц, словно в вихре бала, |
| Amor en un baño, no sé si estoy soñando | Любовь в заброшенной ванной — быть может, я сплю иль схожу с ума. |
| Quiero sentir algo | Я хочу вновь ожить в чувств безымянных обвале, |
| Aunque mientas, aunque to' sea falso (Miénteme) | Пусть ты солжёшь, пусть всё — обман и призрак (Солги мне), |
| Ponte un tiro pa' mí (Ya no siento nada) | Выстрел для меня — пусть станет избавлением (Теперь не чувствую ничего), |
| Otra mala excusa para huir (Ya no siento nada) | Очередной подлый повод для бегства от боли (Теперь не чувствую ничего), |
| Un flash de un viaje juntos por ahí (Ya no siento nada) | Сонный отблеск дороги, где рядом шагала ты (Теперь не чувствую ничего), |
| No sé quién eres, quédate a dormir (Ya no siento nada, ya no siento nada) | Ты — безликость и пропасть, останься, усни со мной (Теперь не чувствую ничего, не чувствую ничего), |
| Ya no siento nada (Ah) | Теперь не чувствую ничего (Ах), |
| Ya no siento nada | Теперь не чувствую ничего, |
| Un nuevo amor, pasajero | Любовь внезапна, как поезд, исчезнувший в тени, |
| Humo y alcohol, estoy por lo suelos | Я в дыму и хмеле, на самом дне земли, |
| Un dulce error, no sé cuántos llevo | Во мне — сладкая вина, счёта им не найти, |
| Soy un cabrón, conmigo el primero | Я — собственный враг, мой судья — это я один, |
| Ponte un tiro pa' mí (Ya no siento nada) | Выстрел для меня — как сон о спасении (Теперь не чувствую ничего), |
| Otra mala excusa para huir (Ya no siento nada) | И снова жалкая ложь для бегства и тьмы (Теперь не чувствую ничего), |
| Un flash de un viaje juntos por ahí (Ya no siento nada) | Проблеск пути, где мы были едины иныне (Теперь не чувствую ничего), |
| No sé quién eres, quédate a dormir (Ya no siento nada, ya no siento nada) | Ты для меня — неизвестность, останься до утра (Теперь не чувствую ничего, не чувствую ничего), |
| Ponte un tiro pa' mí | Выстрел для меня, |
| Ya no siento nada (Ah) | Теперь не чувствую ничего (Ах), |
| Ya no siento nada | Теперь не чувствую ничего |