| Y’en a mille comme toi
| Таких как ты тысяча
|
| J’côtoie que les mêmes
| Я общаюсь с тем же
|
| J’te connais à peine
| я тебя почти не знаю
|
| Après t’as la dégaine
| После того, как у вас есть оттяжка
|
| Du mec arraché
| Чувак сорвал
|
| À moitié raté
| Половина не удалась
|
| Qu’a un peu la haine
| В этом есть немного ненависти
|
| Et qui voudrait serrer…
| А кто хочет тискать...
|
| T’es un sugaboy
| ты сугабой
|
| Un chouya destroy
| Un chouya уничтожить
|
| À deux on s’entraîne
| Вместе мы тренируем
|
| À défoncer nos peines
| Чтобы разбить наши печали
|
| Demain j’saurai plus comment t’étais nu
| Завтра я узнаю больше, как ты был голым
|
| T’étais tentant un temps mais maintenant t’es tordu
| Когда-то ты был заманчивым, но теперь ты скрученный
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| Tu veux te venger, d’une ex relou
| Ты хочешь отомстить бывшему
|
| Tu espères ravager tes souvenirs de vous
| Вы надеетесь разрушить свои воспоминания о вас
|
| C’est ok j’t’avoue, que j’ai mes problèmes
| Все в порядке, я признаю, что у меня есть свои проблемы
|
| Et très probablement qu’on a un peu les mêmes
| И скорее всего у нас примерно так же
|
| T’aimes pas la vie moderne, t’as des cernes et le prix
| Вам не нравится современная жизнь, у вас темные круги и цена
|
| Du gars le plus pourri t’es décerné pour rire
| Из самых гнилых парней вы награждены за смех
|
| Tu hais tous tes potes, tu leur fous des droites
| Ты ненавидишь всех своих корешей, ты даешь им права
|
| Il te reste une capote et t’as fait l’tour des boîtes!
| У вас остался презерватив, и вы сделали обход коробок!
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es plein d’addictions, t’es flingué c’est con
| Ты полон пристрастий, ты расстрелян, это глупо
|
| C’est quand même abusé, t’as trop bu t’es baisé!
| Это все еще ругают, ты слишком много выпил, ты пиздец!
|
| En vrai c’est osé, d’avoir autant usé
| По правде говоря, это смело, чтобы использовать так много
|
| Tu dois vraiment donner quand tu veux t’oublier…
| Вы действительно должны отдавать, когда хотите забыть себя...
|
| Tu marches dans la rue, en pensant au cul
| Вы идете по улице, думая о заднице
|
| Aucun autre truc t’anime que quelques nuits intimes
| Ничто другое не оживляет вас, кроме нескольких интимных ночей
|
| T’es un peu en bad, en bas de chez moi
| Ты немного плохой, внизу от моего дома
|
| Moi j’suis d’humeur maussade allez monte on y va !
| Я, у меня плохое настроение, поднимайся, пошли!
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire
| Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие
|
| T’es fait pour me plaire | Ты был создан, чтобы доставить мне удовольствие |