Перевод текста песни I'll Meet You at Midnight - Alica

I'll Meet You at Midnight - Alica
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I'll Meet You at Midnight, исполнителя - Alica
Дата выпуска: 28.02.2015
Язык песни: Английский

I'll Meet You at Midnight

(оригинал)
A summer evening on Les Champs Elyses.
A secret rendezvous they planned for days.
I see faces in the crowded cafe.
A sound of laughter as the music plays.
Jeanne-Claude was a student at the University,
Louise-Marie was just a world away.
He recalled the night they met was warm with laughter,
The words of music as she turned away.
I'll meet you at midnight,
Under the moonlight!
I'll meet you at midnight!
But Jeanne-Claude, Louise-Marie will never be...
Each cigarette would light a thousand faces,
Each hour that passed seemed like a thousand years.
Midnight was turning into empty spaces,
The sound of laughter had disappeared.
I'll meet you at midnight,
Under the moonlight!
I'll meet you at midnight!
Oh, but Jeanne-Claude, Louise-Marie will never be...
A summer morning on Les Champs Elyses.
The empty tables of the street cafe.
The sunlight melting through an open doorway,
Jeanne-Claude has left to face another day.
I'll meet you at midnight,
Under the moonlight!
I'll meet you at midnight!
I'll meet you at midnight,
Under the moonlight!
I'll meet you at midnight!
Oh, but Jeanne-Claude, Louise-Marie will never be...
(перевод)
Летний вечер на Елисейских полях.
Секретное свидание, которое они запланировали на несколько дней.
Я вижу лица в переполненном кафе.
Звук смеха, когда играет музыка.
Жанна-Клод была студенткой университета.
Луиза-Мария была совсем рядом.
Он вспомнил, что ночь, когда они встретились, была согрета смехом,
Слова музыки, когда она отвернулась.
Я встречу тебя в полночь,
Под лунным светом!
Я встречу тебя в полночь!
Но Жанна-Клод, Луиза-Мари никогда не будут...
Каждая сигарета осветила бы тысячу лиц,
Каждый прошедший час казался тысячей лет.
Полночь превращалась в пустые места,
Звук смеха исчез.
Я встречу тебя в полночь,
Под лунным светом!
Я встречу тебя в полночь!
О, но Жанна-Клод, Луиза-Мари никогда не будут...
Летнее утро на Елисейских полях.
Пустые столики уличного кафе.
Солнечный свет тает через открытый дверной проем,
Жанна-Клод ушла, чтобы встретить новый день.
Я встречу тебя в полночь,
Под лунным светом!
Я встречу тебя в полночь!
Я встречу тебя в полночь,
Под лунным светом!
Я встречу тебя в полночь!
О, но Жанна-Клод, Луиза-Мари никогда не будут...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!