| She sits at table number thirty-five,
| Она сидит за столом номер тридцать пять,
|
| The only one of us who’s still alive.
| Единственный из нас, кто еще жив.
|
| There’s no telling when you need a friend
| Никогда не скажешь, когда тебе нужен друг
|
| To get you home and back
| Чтобы доставить вас домой и обратно
|
| Again.
| Очередной раз.
|
| There’s something special in emergency,
| В чрезвычайных ситуациях есть что-то особенное,
|
| It was a heart
| Это было сердце
|
| But what blind to see.
| Но что слепо видеть.
|
| Lately we’re caught up in the skinny wars,
| В последнее время мы попали в тощие войны,
|
| We like to sit back and compare the scars.
| Нам нравится сидеть сложа руки и сравнивать шрамы.
|
| Outside awaits, it’s calling your name,
| Снаружи ждет, зовет тебя по имени,
|
| And it won’t be long.
| И это не будет долго.
|
| Tomorrow and a day,
| Завтра и день,
|
| It’s your life from a distant light.
| Это твоя жизнь издалека.
|
| Still doing drive buys in your neighbourhood
| По-прежнему совершаете покупки в вашем районе
|
| I want to leave you but I never could.
| Я хочу уйти от тебя, но никогда не мог.
|
| It’s just a party, but it’s so much more,
| Это просто вечеринка, но это намного больше,
|
| Please feed the socialite before it bores.
| Пожалуйста, накормите светскую львицу, пока она не наскучила.
|
| There’s no mistake, they keep telling me,
| Ошибки нет, мне твердят,
|
| A happy heart has a world to see.
| Счастливому сердцу есть на что посмотреть.
|
| Outside awaits, it’s calling your name
| Снаружи ждет, он зовет тебя по имени
|
| And it won’t be long.
| И это не будет долго.
|
| Tomorrow and a day
| Завтра и день
|
| It’s your life from a distant light.
| Это твоя жизнь издалека.
|
| Distant light,
| Далёкий свет,
|
| Distant line.
| Дальняя линия.
|
| Distant light,
| Далёкий свет,
|
| Distant line. | Дальняя линия. |