| Yo no soy de ilusionarme y de pensar más de dos pasos adelante
| Я не из тех, кто волнуется и думает больше, чем на два шага вперед
|
| Voy sin rumbo a todas partes, pero soy otra persona desde que llegaste
| Я хожу бесцельно везде, но я другой человек с тех пор, как ты пришел
|
| Y ahora por quedarme a tu lado y estar contigo la noche entera
| А теперь за то, что остаюсь с тобой и всю ночь с тобой
|
| Juro que daría lo que fuera pa' que no vuelvas a estar soltera
| Клянусь, я бы отдал все, чтобы ты больше не был одинок
|
| Y si quieres un compromiso yo te prometo lo que tu quieras
| И если вы хотите обязательств, я обещаю вам то, что вы хотите
|
| Porque pa' mi eres la primera
| Потому что для меня ты первый
|
| Y esto así de enamorarme, baby, no me pasa a mi con nadie (con nadie)
| И такой способ влюбиться, детка, у меня ни с кем не бывает (ни с кем)
|
| Sé que esto ya está grave, muy grave
| Я знаю, что это уже серьезно, очень серьезно
|
| Porque estoy haciendo planes, planes
| Потому что я строю планы, планы
|
| Y por tanto miedo a sentir dolor, me fui acostumbrando a decir que no
| И из-за такого сильного страха перед болью я привык говорить нет
|
| Para mi alejarme es lo típico, porque el que no arriesga no pierde, no
| Для меня характерен уход, ведь кто не рискует, тот не проигрывает, нет
|
| Eso a mi ya no me importa, hoy lo veo de otra forma, yo por ti me voy de boca
| Для меня это больше не имеет значения, сегодня я вижу это по-другому, я из-за тебя устаю
|
| (yeah)
| (Да)
|
| Y esto así de enamorarme, baby, no me pasa a mi con nadie (con nadie)
| И такой способ влюбиться, детка, у меня ни с кем не бывает (ни с кем)
|
| Sé que esto ya está grave, muy grave
| Я знаю, что это уже серьезно, очень серьезно
|
| Porque estoy haciendo planes, planes, planes contigo
| Потому что я строю планы, планы, планы с тобой
|
| Quiero despertar contigo, ir hasta el final contigo, quiero hacerlo bien
| Я хочу проснуться с тобой, пройти весь путь с тобой, я хочу все исправить
|
| contigo, planes contigo
| с тобой, планы с тобой
|
| Quiero despertar contigo, ir hasta el final contigo, quiero hacerlo bien contigo
| Я хочу проснуться с тобой, пройти весь путь с тобой, я хочу с тобой все исправить
|
| Y ahora por quedarme a tu lado y estar contigo la noche entera
| А теперь за то, что остаюсь с тобой и всю ночь с тобой
|
| Juro que daría lo que fuera pa' que no vuelvas a estar soltera
| Клянусь, я бы отдал все, чтобы ты больше не был одинок
|
| Y si quieres un compromiso, yo te prometo lo que tu quieras
| И если вы хотите обязательств, я обещаю вам то, что вы хотите
|
| Porque pa' mi eres la primera (yeah)
| Потому что для меня ты первый (да)
|
| Y esto así de enamorarme, baby, no me pasa a mi con nadie (con nadie)
| И такой способ влюбиться, детка, у меня ни с кем не бывает (ни с кем)
|
| Sé que esto ya está grave, muy grave
| Я знаю, что это уже серьезно, очень серьезно
|
| Porque estoy haciendo planes, planes, planes contigo
| Потому что я строю планы, планы, планы с тобой
|
| Quiero despertar contigo, ir hasta el final contigo, quiero hacerlo bien
| Я хочу проснуться с тобой, пройти весь путь с тобой, я хочу все исправить
|
| contigo, planes contigo
| с тобой, планы с тобой
|
| Quiero despertar contigo, ir hasta el final contigo, quiero hacerlo bien contigo
| Я хочу проснуться с тобой, пройти весь путь с тобой, я хочу с тобой все исправить
|
| Yo no soy de ilusionarme, pero soy otra persona desde que llegaste | Я не бред, но я другой человек с тех пор, как вы пришли |