| Yeah, what’d you know 'bout me?
| Да, что ты знал обо мне?
|
| You don’t know shit 'bout me
| Ты ни хрена не знаешь обо мне
|
| You can step back, I don’t need to relax, yeah
| Вы можете отступить, мне не нужно расслабляться, да
|
| Don’t go give yourself a heart attack
| Не доводите себя до сердечного приступа
|
| What’d you know 'bout me?
| Что ты знал обо мне?
|
| You don’t know shit 'bout me
| Ты ни хрена не знаешь обо мне
|
| You can step back, I don’t need to relax, yeah
| Вы можете отступить, мне не нужно расслабляться, да
|
| Don’t go give yourself a heart attack
| Не доводите себя до сердечного приступа
|
| What’d you know 'bout me?
| Что ты знал обо мне?
|
| You don’t know shit 'bout me
| Ты ни хрена не знаешь обо мне
|
| You can step back, I don’t need to relax
| Вы можете отступить, мне не нужно расслабляться
|
| Don’t go give yourself a heart attack
| Не доводите себя до сердечного приступа
|
| What’d you know 'bout me?
| Что ты знал обо мне?
|
| You don’t know shit 'bout me
| Ты ни хрена не знаешь обо мне
|
| They can step back, I don’t need to relax
| Они могут отступить, мне не нужно расслабляться
|
| Don’t go give yourself a heart attack
| Не доводите себя до сердечного приступа
|
| You can calm down, yeah give it a rest
| Ты можешь успокоиться, да, отдохни
|
| I’ll make my own decisions, got my life on the neck
| Я буду принимать свои собственные решения, моя жизнь на шее
|
| This is a barn, not a damn hotel
| Это сарай, а не чертова гостиница
|
| Well fuck it, why don’t you knock this one as well?
| Ну, черт возьми, почему бы тебе не стучать и по этому?
|
| I’m not angry, just emotionally charged
| Я не сержусь, просто эмоционально заряжен
|
| Yeah I’ve been known to make a double-A go fire
| Да, я, как известно, делаю двойную стрельбу
|
| Kept it up for so long, now I’ve gone too far
| Так долго держал это, теперь я зашел слишком далеко
|
| Nothing wrong 'til now yeah this is bizarre
| Ничего плохого до сих пор, да, это странно
|
| So, give it up, I’m done rocking the boat
| Итак, бросьте, я закончил раскачивать лодку
|
| Had enough of this shit, I wanna go home
| С меня хватит этого дерьма, я хочу домой
|
| Well can I borrow your phone mine died
| Хорошо, могу я одолжить твой телефон, мой умер
|
| I’m better now
| Мне сейчас лучше
|
| Yeah I’m back in my zone
| Да, я снова в своей зоне
|
| Yeah I’m back on my own, feeling the cold
| Да, я снова один, чувствую холод
|
| Shoulda brought my jacket when I felt my home
| Должен был принести мою куртку, когда я почувствовал свой дом
|
| When I left my house, I regret my decision
| Когда я вышел из дома, я сожалею о своем решении
|
| Shoulda stayed on the couch, okay relax
| Должен был остаться на диване, хорошо, расслабься.
|
| Stop dishing it out
| Хватит разглагольствовать
|
| Keep it to yourself, keep your feet on the ground
| Держите это при себе, держите ноги на земле
|
| I’m getting sick of you running your mouth
| Меня тошнит от твоего рта
|
| Popping veins up in your hair, man you’re in for the count
| Вздувшиеся вены на волосах, чувак, ты на счету
|
| Yeah, what’d you know 'bout me?
| Да, что ты знал обо мне?
|
| You don’t know shit 'bout me
| Ты ни хрена не знаешь обо мне
|
| You can step back, I don’t need to relax, yeah
| Вы можете отступить, мне не нужно расслабляться, да
|
| Don’t go give yourself a heart attack
| Не доводите себя до сердечного приступа
|
| What’d you know 'bout me?
| Что ты знал обо мне?
|
| You don’t know shit 'bout me
| Ты ни хрена не знаешь обо мне
|
| You can step back, I don’t need to relax, yeah
| Вы можете отступить, мне не нужно расслабляться, да
|
| Don’t go give yourself a heart attack
| Не доводите себя до сердечного приступа
|
| You don’t know me
| ты меня не знаешь
|
| Claiming you take 2 seconds
| Утверждая, что вы занимаете 2 секунды
|
| Sounds like a little less pride and a whole load of prejudice
| Звучит как немного меньше гордости и целый груз предубеждений
|
| A little bit inflated like your ego needs a sedative
| Немного надутый, как будто твое эго нуждается в успокоительном
|
| I can supply but only if the matter’s similar, liver splash
| Могу поставить, но только если дело похожее, печеночный всплеск
|
| Too many dashes with the vodka
| Слишком много тире с водкой
|
| Cash out my pocket, you forgot to bring my wallet
| Обналичьте мой карман, вы забыли принести мой кошелек
|
| Shoulda checked my shelf for the change that I got
| Должен был проверить мою полку на наличие сдачи, которую я получил
|
| It’s this brain that I got keep causing all the problems, woah
| Это мой мозг, который продолжает вызывать все проблемы, уоу
|
| Yeah cash for gold, trade it in, buy some more and get back to where I left off
| Да, деньги за золото, обменяй его, купи еще немного и вернись туда, где я остановился.
|
| Yeah got off like
| Да вроде отделался
|
| I do this way too often, they say I’m soft and
| Я делаю это слишком часто, они говорят, что я мягкий и
|
| I let it get to me, ‘cause I know that they’re wrong
| Я позволил этому добраться до меня, потому что я знаю, что они ошибаются
|
| I try to prove myself by doing it all
| Я пытаюсь проявить себя, делая все это
|
| End up with a head like a pillar of
| В конце концов с головой, как столб
|
| So, watch what you’re saying
| Итак, следите за тем, что вы говорите
|
| You don’t know shit about me
| Ты ни хрена обо мне не знаешь
|
| Yeah, what’d you know 'bout me?
| Да, что ты знал обо мне?
|
| You don’t know shit 'bout me
| Ты ни хрена не знаешь обо мне
|
| You can step back, I don’t need to relax, yeah
| Вы можете отступить, мне не нужно расслабляться, да
|
| Don’t go give yourself a heart attack
| Не доводите себя до сердечного приступа
|
| What’d you know 'bout me?
| Что ты знал обо мне?
|
| You don’t know shit 'bout me
| Ты ни хрена не знаешь обо мне
|
| You can step back, I don’t need to relax, yeah
| Вы можете отступить, мне не нужно расслабляться, да
|
| Don’t go give yourself a heart attack
| Не доводите себя до сердечного приступа
|
| Yeah, heart attack
| Да, сердечный приступ
|
| What’d you know ‘bout me?
| Что ты знал обо мне?
|
| (What'd you know ‘bout me?)
| (Что ты знал обо мне?)
|
| Don’t go give yourself a heart attack
| Не доводите себя до сердечного приступа
|
| You don’t go give yourself a heart attack | Ты не доводишь себя до сердечного приступа |