| Вряд ли стоит мне вам объяснять, | 
| Что такое для меня и для моих друзей война. | 
| Никогда не сможете понять, | 
| Если не испита чаша полная её до дна. | 
| Вряд ли стоит мне вас укорять | 
| В том, что пальцем своим чистым тычете всех нас в дерьмо. | 
| Никогда не сможете понять, | 
| Что такое заходить живым к убитому домой. | 
| Вряд ли стоит мне вам предлагать | 
| Не смотреть с усмешкой на одетый парнем дома камуфляж. | 
| Всё равно не сможете понять, | 
| Как горит, идя к земле свечою, "Ил", в котором дембеля. | 
| Вряд ли стоит протирать лады, | 
| Чтоб вы поняли жару, в которую с ума сбежал | 
| Отгонявший от отравленной воды | 
| Огнемётом своих собственных солдат сержант. | 
| Крикну братьям мёртвым или живым: | 
| - Братья, хватит! | 
| Это были не мы. | 
| Вряд ли стоит говорить о том, | 
| Что вам кажется таким неблагородным делом - месть. | 
| Но попробуйте сдержать свой стон, | 
| Заглянув в ведро с кусками друга, и простить суметь. | 
| Вряд ли стоит мне просить для тех, | 
| Кто по вашей милости у Бога получил отказ. | 
| Никогда вам не понять тех стен, | 
| На которых по ночам бессонным плачут сотни глаз. | 
| Вряд ли стоит мне вас убеждать, | 
| Что неправильно живёте, во грехе живёте вы, | 
| Всё равно не сможете понять, | 
| Как порой приятно перед боем покурить травы. | 
| Крикну братьям мёртвым или живым: | 
| - Братья, хватит! | 
| Это были не мы. | 
| Вряд ли кем-то мне права даны | 
| В этой песне рассказать всё то, что знаю только я. | 
| Никогда вам не понять луны, | 
| Той, что смотрит мне в лицо из кровью сытого ручья. |