| Sometimes I hear your whistle
| Иногда я слышу твой свист
|
| As I walk the dogs across the skateboard park
| Пока я гуляю с собаками по скейт-парку
|
| And though I know you’ve gone uptown
| И хотя я знаю, что ты уехал на окраину
|
| I look for you in every doorway on St Mark’s
| Я ищу тебя в каждом подъезде на улице Святого Марка
|
| 'Cause even though I’m not a canine
| Потому что, хотя я и не собака
|
| And my bark is usually benign
| И моя кора обычно доброкачественная
|
| Whatever I’m sniffin', I’ll drop and come runnin' for you
| Что бы я ни нюхал, я упаду и прибегу за тобой
|
| I once said that «I'm not an alcoholic
| Я однажды сказал, что «я не алкоголик
|
| There’s just always something to be celebrated»
| Просто всегда есть что отпраздновать»
|
| Well true to form I’m pretty woozy this morning
| Хорошо, верно, сегодня утром я довольно одурманен
|
| 'Cause last night I was inebriated!
| Потому что прошлой ночью я был пьян!
|
| You’re next to me
| ты рядом со мной
|
| So everything must be alright
| Так что все должно быть в порядке
|
| You’re next to me
| ты рядом со мной
|
| So I must have made it home last night
| Так что я, должно быть, добрался до дома прошлой ночью
|
| It can’t have been too mortifyin'
| Это не могло быть слишком унизительно
|
| Though I do remember tryin'
| Хотя я помню,
|
| A handstand against a mirrored wall
| Стойка на руках у зеркальной стены
|
| But oh, I love you, let me
| Но о, я люблю тебя, позволь мне
|
| And didn’t then forget me
| И не забыл меня тогда
|
| But took me home
| Но отвез меня домой
|
| So tell me, did I fall?
| Так скажи мне, я упал?
|
| You’re next to me
| ты рядом со мной
|
| So nothing really matters anyway
| Так что все равно ничего не имеет значения
|
| You’re next to me
| ты рядом со мной
|
| And I feel like I’m on my holidays
| И я чувствую, что я в отпуске
|
| And I mean that the British way
| И я имею в виду, что британский путь
|
| Like lyin' on a beach sippin' fruity alcohol
| Как лежать на пляже, потягивая фруктовый алкоголь
|
| Not the American way
| Не по-американски
|
| Which involves religion and is absolutely no fun at all
| Что связано с религией и совсем не весело
|
| Not that I mean to demean your lovely nation
| Не то чтобы я хотел унизить вашу прекрасную нацию
|
| After all, it made you, and you’re a sensation
| Ведь это сделал ты, и ты сенсация
|
| The jubilation of our present situation
| Радость нашей нынешней ситуации
|
| Could make me lose the urge for any form of masturbation
| Может лишить меня тяги к любой форме мастурбации
|
| It’s sensational!
| Это сенсационно!
|
| That you are next to me
| Что ты рядом со мной
|
| So everything must be alright
| Так что все должно быть в порядке
|
| You are next to me
| ты рядом со мной
|
| So I must have made it home last night
| Так что я, должно быть, добрался до дома прошлой ночью
|
| You are next to me
| ты рядом со мной
|
| So nothing really matters anyway
| Так что все равно ничего не имеет значения
|
| You are next to me
| ты рядом со мной
|
| And I feel like I’m on my holidays
| И я чувствую, что я в отпуске
|
| I’m amazed that you are next to me | Я поражен, что ты рядом со мной |