| My Blue Heaven (оригинал) | My Blue Heaven (перевод) |
|---|---|
| Come to mine melancholy | Приди ко мне меланхолия |
| oh you little baby | ах ты маленький ребенок |
| Cuddle up and don’t | Обниматься и не |
| don’t be blue | не будь синим |
| All your fears are foolish fancies | Все твои страхи - глупые фантазии |
| Oh my baby | О мой ребенок |
| You know darling | Ты знаешь, дорогая |
| I’m in love with you | Я влюблен в тебя |
| Every cloud must have | Каждое облако должно иметь |
| a silver lining | серебряная подкладка |
| Wait until the sun | Подождите, пока солнце |
| shines through | светит сквозь |
| Smile, my honey dear | Улыбнись, моя дорогая |
| while I kiss away each tear | пока я целую каждую слезу |
| Or else I shall be melancholy too | Или я тоже буду меланхоликом |
| Whippoorwills call | Звонок козодоя |
| and evenin' is nigh | и даже близко |
| I Hurry to my | Я спешу к своему |
| my Blue Heaven | мой голубой рай |
| I turn to the right | я поворачиваюсь направо |
| a little white light | немного белого света |
| Will lead you to my | Приведет тебя к моему |
| my Blue Heaven | мой голубой рай |
| You’ll see a smilin' face | Вы увидите улыбающееся лицо |
| a fireplace | камин |
| a cozy room | уютная комната |
| a Little nest | Маленькое гнездышко |
| that nestles | который прижимается |
| where the roses bloom | где цветут розы |
| just Molly and me | только Молли и я |
| and baby makes three | и ребенок делает три |
| We’re happy in my | Мы счастливы в моем |
| Blue Heaven | Голубое небо |
