| Johnny Jones was a first class private
| Джонни Джонс был рядовым первого класса.
|
| In the army last year
| В армии в прошлом году
|
| Now he’s back to bus’ness in his father’s place
| Теперь он вернулся к бизнесу вместо отца
|
| Sunday night I saw him with a smiling face
| В воскресенье вечером я увидел его с улыбающимся лицом
|
| When I asked why he felt so happy
| Когда я спросил, почему он так счастлив
|
| Johnny chuckled with glee
| Джонни радостно усмехнулся
|
| He winked his eye and made this reply:
| Он подмигнул и ответил так:
|
| «Something wonderful has happened to me»
| «Что-то чудесное случилось со мной»
|
| I’ve got the guy who used to be my Captain working for me He wanted work so I made him a clerk in my father’s factory
| У меня есть парень, который раньше был моим капитаном, работающим на меня. Он хотел работать, поэтому я сделал его клерком на фабрике моего отца.
|
| And bye and bye I’m gonna have him wrapped in work up to his brow
| И до свидания, я собираюсь укутать его работой до бровей
|
| I make him open the office ev’ry morning at eight
| Я заставляю его открывать офис каждое утро в восемь
|
| I come around about four hours late
| Я прихожу с опозданием примерно на четыре часа
|
| Ev’rything comes to those who wait
| Все приходит к тем, кто ждет
|
| I’ve got my Captain working for me now
| Теперь у меня есть капитан, работающий на меня.
|
| He’s not worth what I have to pay him
| Он не стоит того, что я должен ему заплатить
|
| But I’ll never complain
| Но я никогда не буду жаловаться
|
| I’ve agreed to give him fifty dollars per
| Я согласился дать ему пятьдесят долларов за
|
| It’s worth twice as much to hear him call me «Sir»
| Вдвойне дороже услышать, как он называет меня «сэр».
|
| While I sit in my cosy office
| Пока я сижу в своем уютном кабинете
|
| He’s outside working hard
| Он снаружи усердно работает
|
| Out in the hall at my beck and call
| В холле на моем побегушках
|
| With a feather duster standing on guard
| С тряпкой на страже
|
| I’ve got the guy who used to be my Captain working for me He wanted work so I made him a clerk in my father’s factory
| У меня есть парень, который раньше был моим капитаном, работающим на меня. Он хотел работать, поэтому я сделал его клерком на фабрике моего отца.
|
| And bye and bye I’m gonna have him wrapped in work up to his brow
| И до свидания, я собираюсь укутать его работой до бровей
|
| When I come into the office he gets up on his feet
| Когда я прихожу в офис, он встает на ноги
|
| Stands at attention and gives me his seat
| Стоит по стойке смирно и уступает мне место
|
| Who was it said «revenge is sweet»
| Кто это сказал «месть сладка»
|
| I’ve got my Captain working for me now
| Теперь у меня есть капитан, работающий на меня.
|
| I’ve got the guy who used to be my Captain working for me I gave him work where there’s no chance to shirk
| У меня есть парень, который раньше был моим капитаном, работает на меня, я дал ему работу, где нет шанса отлынивать
|
| He’s as busy as a bee
| Он занят как пчела
|
| And bye and bye I’m gonna have him wrapped in work up to his brow
| И до свидания, я собираюсь укутать его работой до бровей
|
| I had a small kitchen built in my Dad’s factory
| У меня была небольшая кухня, построенная на фабрике моего отца.
|
| Now I have the Captain there doing K.P.
| Теперь у меня есть капитан, делающий К.П.
|
| God has been awfully good to me
| Бог был ужасно добр ко мне
|
| I’ve got my Captain working for me now
| Теперь у меня есть капитан, работающий на меня.
|
| He stood at attention, called me «Sir»
| Он стоял по стойке смирно, называл меня «сэр»
|
| He said, «I can’t get along on twenty-five per»
| Он сказал: «Я не могу обойтись двадцатью пятью в час»
|
| I gave him a look and said «as you were» | Я посмотрел на него и сказал "как ты" |