| Встань у реки, смотри, как течет река,
|
| Ее не поймать ни в сеть, ни рукой.
|
| Она безымянна, ведь имя есть лишь у ее берегов,
|
| Забудь свое имя и стань рекой.
|
| Встань у травы, смотри, как растет трава,
|
| Она не знает слова «любовь».
|
| Однако любовь травы не меньше твоей любви,
|
| Забудь о словах и стань травой.
|
| Итак, он поет, но это не нужно им.
|
| А что им не нужно, не знает никто,
|
| Но он окно, в котором прекрасен мир,
|
| И кто здесь мир, и кто здесь окно?
|
| Так встань у реки, смотри как течет река,
|
| Ее не поймать ни в сеть, ни рукой.
|
| Она безымянна, ведь имя есть лишь у ее берегов,
|
| Прими свое имя и стань рекой. |