| Если бы я знал, что такое электричество,
|
| Я сделал бы шаг, я вышел на улицу,
|
| Зашел бы в телефон, набрал бы твой номер
|
| И услышал бы твой голос, голос, голос, голос, голос.
|
| Но я не знаю, как идет сигнал,
|
| Я не знаю принципа связи,
|
| Я не знаю, кто клал кабель,
|
| Едва ли я когда-нибудь услышу тебя, тебя, тебя…
|
| 2−12−85−06 — это твой номер, номер, номер, номер, номер.
|
| — Что это, Бэрримор?
|
| — Это даб, сэр.
|
| А меня били-колотили во дороге во кустах
|
| Проломили мою голову в семнадцати местах.
|
| Увы, недолго это тело будет жить на земле,
|
| Недолго это тело будет жить на земле,
|
| Спроси об этом всадника в белом седле,
|
| Недолго это тело будет жить на земле…
|
| Вот женщина, завязанная в транспортном узле,
|
| Вот женщина, верхом на шершавом козле,
|
| Вот женщина, глядящая на белом стекле,
|
| Недолго это тело будет жить на земле…
|
| В мире есть семь, и в мире есть три,
|
| Есть люди, у которых капитан внутри,
|
| Есть люди, у которых хризолитовые ноги,
|
| Есть люди, у которых между ног Брюс Ли,
|
| Есть люди, у которых обращаются на «Вы»,
|
| Есть люди, у которых сто четыре головы,
|
| Есть загадочные девушки с магнитными глазами,
|
| Есть большие пассажиры мандариновой травы,
|
| Есть люди, разгрызающие кобальтовый сплав,
|
| Есть люди, у которых есть двадцать кур-мяф,
|
| Есть люди типа «жив» и люди типа «помер»,
|
| Но нет никого, кто знал бы твой номер…
|
| — Типа
|
| 2−12−85−06 — это твой номер, номер, номер. |