
Дата выпуска: 31.12.2004
Язык песни: Английский
The Wharf that Holds his Vessel(оригинал) |
«From the balcony I can see the lights of the city |
I let the breeze talk to me, and I’m not ashamed that it has caressed my tears |
Tonight the deepest of all the skies is watching me… |
…inside it is so dark, only an old brazen spear reflects a dim brightness |
I know that sort of sadness; |
it’s a desperate craving |
Perhaps the delight of blood so long ago |
Or the breathing of the brave men who once held it.» |
Tears overflow |
What do I do to bring back their smiles |
The wounds tinged the wide tides |
What do I do to heal their skin’s slices |
There was pain in their souls |
There were things to sing still |
There were flaws for a great regret |
Who’s there hesitating his dance |
Is he trying to feed his growing fears |
Go there before comes between the end |
Slaughter all those who couldn’t hold a glimpse of beauty in their eyes |
I’ve seen those |
I share the night, my hands on humid sand |
My fear, the embrace to become slight mist, mist that won’t touch |
So I ate the seed that bird misteriously brought |
Though inside came the world of silence |
He left the wharf in a well built vessel |
The bliss strengthened his rime |
And far away the gods claim for his death I’ve heard |
Sunrise raise the swell, to reach the sea sown with elms |
He climbs the mast and sings outloud |
Hails of blazing stones, come down straight to you |
Below the streams there’s a place for you to sleep on seaweeds |
Sighs of pain awoke the oaths at night I cradled |
I walk the wharf, my eyes glisten |
I weigh anchors, the wind blows, my sail goes into the storm |
The dejected ones will be destroyed, so I must endure |
As all the weakness I shall loath I must grow |
Somewhere outside I will revenge murdered dreams |
Though somehow, I know some just linger |
Beauty brought tears you thought it brought contempt |
Blood’s taste is sweet spilled from those hearts filled with fear |
«He… he’s the one, who saved my son, holds the sun» |
But at night stars see him cry |
…was it fair? |
All I dreamt died already |
Without an answer, but lost I found my sword |
And the sand hid an armor |
…lead your sight away |
Пристань, на Которой Стоит его Судно(перевод) |
«С балкона я вижу огни города |
Я позволяю ветру говорить со мной, и мне не стыдно, что он ласкал мои слезы |
Сегодня самое глубокое из всех небес наблюдает за мной... |
…внутри так темно, только старое медное копье отражает тусклое сияние |
Я знаю такую печаль; |
это отчаянная тяга |
Возможно, радость крови так давно |
Или дыхание храбрых мужчин, которые когда-то держали его». |
Слезы переполняются |
Что мне сделать, чтобы вернуть их улыбки |
Раны окрасили широкие приливы |
Что мне делать, чтобы залечить срезы их кожи? |
В их душах была боль |
Было о чем петь |
Были недостатки для большого сожаления |
Кто там сомневается в своем танце |
Пытается ли он накормить свои растущие страхи |
Иди туда, пока не наступил конец |
Убейте всех тех, кто не мог увидеть красоту в глазах |
я видел такие |
Я разделяю ночь, мои руки на влажном песке |
Мой страх, объятия, чтобы стать легким туманом, туманом, который не коснется |
Так что я съел семя, которое загадочно принесла птица |
Хотя внутри пришел мир тишины |
Он покинул пристань на хорошо построенном судне |
Блаженство усилило его изморозь |
И далеко боги требуют его смерти, я слышал |
Восход солнца поднимает зыбь, чтобы достичь моря, засеянного вязами |
Он взбирается на мачту и поет вслух |
Град пылающих камней, спускается прямо к вам |
Под ручьями есть место для сна на водорослях |
Вздохи боли разбудили клятвы ночью, которую я баюкал |
Я иду по пристани, мои глаза блестят |
Я бросаю якоря, дует ветер, мой парус уходит в бурю |
Унылые будут уничтожены, поэтому я должен терпеть |
Как и всякая слабость, которую я ненавижу, я должен расти |
Где-то снаружи я отомщу за убитые мечты |
Хотя каким-то образом я знаю, что некоторые просто задерживаются |
Красота вызвала слезы, а ты думал, что она вызвала презрение. |
Сладкий вкус крови, пролитой из тех сердец, наполненных страхом |
«Он… он тот, кто спас моего сына, держит солнце» |
Но ночью звезды видят, как он плачет |
…было ли это справедливо? |
Все, о чем я мечтал, уже умерло |
Без ответа, но потерянный, я нашел свой меч |
И песок спрятал доспехи |
…увести взгляд |