Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Shrill Voice , исполнителя -Дата выпуска: 31.12.2004
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Shrill Voice , исполнителя -The Shrill Voice(оригинал) |
| I’ve seen the dirt |
| Climbing the stairways |
| The wind lies ill |
| For it touched their faces |
| You starved man |
| The air should not be shared |
| You’re lonesome |
| You’re filled with disgust |
| «Is his unshakable decrepit trait |
| Which makes me speak to you gravedigger |
| „Oh! |
| save his body from the obscure…“ |
| And like a doll in a tyrannical child play, tie his hands and pull him along |
| Drag him night after night over the old streets of this city |
| He will start to lose his features, they’ll remain on the filthiness of the |
| ground |
| His flesh will spread in pieces and he will wear himself out |
| On the very same street he wandered so blind for many years |
| He never looked beyond those narrow alleys…» |
| … Out in the forest there’s a wolf who looks its kind with distrust… |
| Face the landslide |
| The lightning’s heat |
| «A herd of wolves is here |
| Brought a weapon for me» |
| Rest above the cliffs, walk the steep |
| Swim the swamp and mud |
| Yield the shrill voice… |
| Die high, blood bathe me |
| The night cries the time’s farewell |
| You starved wolf, you’re wandering alone |
| You’re lonesome, you’re filled with disgust |
| Eat my flesh you’ll need it… |
Пронзительный Голос(перевод) |
| Я видел грязь |
| Восхождение по лестнице |
| Ветер лежит больной |
| Ибо это коснулось их лиц |
| Вы голодный человек |
| Воздух не должен делиться |
| ты одинок |
| Вы полны отвращения |
| «Его непоколебимая дряхлая черта |
| Что заставляет меня говорить с тобой, могильщик |
| "Ой! |
| спаси его тело от неясного...» |
| И, как кукла в тиранической детской игре, свяжи ему руки и потяни за собой |
| Тащите его ночь за ночью по старым улицам этого города |
| Он начнет терять свои черты, они останутся на грязи |
| земля |
| Его плоть разлетится на куски, и он истощит себя |
| По той же улице он бродил так слепой много лет |
| Он никогда не смотрел дальше этих узких переулков…» |
| … В лесу есть волк, который недоверчиво смотрит на свой вид… |
| Лицом к лицу с оползнем |
| Тепло молнии |
| «Стадо волков здесь |
| Принесли мне оружие» |
| Отдохни над скалами, пройди по крутому |
| Плавать по болоту и грязи |
| Поддай визгливый голос… |
| Умри высоко, кровь омоет меня |
| Ночь плачет о прощании |
| Ты голодный волк, ты бродишь один |
| Ты одинок, ты полон отвращения |
| Ешь мою плоть, она тебе понадобится… |