| Per lei ho lasciato il mio paese
| Ради нее я покинул свою страну
|
| e ho abitato la nostalgia
| и я жил в ностальгии
|
| questa è la mia sorte
| это моя судьба
|
| per quanto dovrò fuggire ancora?
| Как долго мне придется бежать?
|
| Sempre mi dico:
| Я всегда говорю себе:
|
| «Questa è l’ultima volta»
| "Это в последний раз"
|
| Sono l’artefice e dico:
| Я архитектор, и я говорю:
|
| «Questo è il destino».
| «Это судьба».
|
| Mellit mellit di portar nell’animo il tuo segno
| Mellit mellit, чтобы нести свой знак в душе
|
| Mellit mellit della nostalgia.
| Меллит меллит ностальгии.
|
| «Sei da sempre il mio pesante fardello
| «Ты всегда был моей тяжелой ношей
|
| è straordinaria la nostra storia
| наша история необыкновенна
|
| tanto tempo è passato lontano da te ma sono ancora aperte le ferite d’amore
| много времени прошло от тебя, но раны любви все еще открыты
|
| sei da sempre il mio pesante fardello
| ты всегда был моим тяжелым бременем
|
| da cui mi voglio separare».
| от которого я хочу отделиться».
|
| Mellit mellit di portar nell’animo il tuo segno
| Mellit mellit, чтобы нести свой знак в душе
|
| Mellit mellit della nostalgia
| Меллит меллит ностальгии
|
| Mellit mellit di portar nell’animo il tuo segno
| Mellit mellit, чтобы нести свой знак в душе
|
| Mellit mellit della nostalgia. | Меллит меллит ностальгии. |