| Wandering at night | Я странствую в ночи, где тени — стражи. |
| Keep me warm | Согрей меня дыханьем, как лампу в стылый час. |
| There’s no one and I’m inside their house | Здесь пусто, а я — как вор в чужом приюте. |
| Rabid days | Дни бешеные, как свора безумных псов. |
| Get delighted | Восторг вкуси — как хмель, что темень мутит. |
| There’s no one I’m inside that house | Пустует дом, а я в нем — немой призрак. |
| There’s no food | Нет хлеба — лишь пустота скребёт желудок. |
| There is no light | Нет света — лишь сумрак чернит оконца. |
| There is no calling all the time | Нет зова — ни с неба, ни изнутри, ниоткуда. |
| Inside my mind | В чертоге разума вечно гудит пустота. |
| There is no food | Нет пищи — лишь привкус ржавого железа. |
| There is no no way to reach the bottom | Нет дна, куда мог бы пасть — ни шага ниже. |
| But they keep driving me out of line | Но чьей-то волей меня всё гонят за черту. |
| 'Cause you don’t know nothing | Ведь ты не ведаешь ничего, не знаешь сути. |
| You don’t know me so | Ты незнакома со мной — и потому |
| Please don’t judge until I’m free | Не суди меня, пока не стану вольным. |
| I keep wandering at night | Я вновь блуждаю, как зверь, в ночных аллеях. |
| I keep looking at the crowd | Я вглядываюсь в толпу, как в разлитую ртуть. |
| And all I see is I’m a fucking blind | И всё, что вижу — я слеп, как глиняный идол. |
| I keep wandering at night | Я снова тонко растворяюсь в ночи. |
| I keep looking at the light | Я ищу свет, как мотылёк, сгорая. |
| The only thing is I’m a fucking blind | И всё, что есть — я слеп, без глаз и сердца. |
| I keep wandering at night | Я в ночи, где нет ни сна, ни покоя. |
| I keep looking at the crowd | Я ищу в толпе себя, как зерно в золе. |
| The only thing I see is I’m on fire | И всё, что вижу — я горю, как факел в бурю. |
| I keep wandering at night | Я опять скитаюсь, как ветер меж стен. |
| I keep looking at the dawn | Я ищу рассвет — как выдох застывший. |
| I see you in the dark and I’m on fire | Я вижу тебя в кромешной тьме — и вспыхиваю. |
| I keep wandering at night | Я в ночи, где пульсует тоска. |
| I keep looking at the light | Я ищу свет — как слепой ищет голос. |
| The only time is I’m a fucking blind | И лишь тогда я снова слеп и наг. |
| I keep wandering at night | Я в ночи, где всё зовёт к забвенью. |
| I keep looking at the light | Я ищу свет, как жаждущий — влагу. |
| And all I see is I’m a fucking liar | И всё, что вижу — я лгун, как мираж в пустыне. |
| I keep wandering at night | Я в ночи, где шаги — как глухие удары. |
| I keep looking at the crowd | Я ищу в толпе отраженье себя. |
| The only time is I’m a fucking blind | И только ночью я вновь слеп и бесплотен. |
| Give me my space around my neck and life around my chest | Дай мне пространство вокруг шеи — как ветер над бездной, и жизнь — что кольцо на груди. |
| I won’t leave you or it’ll make me dead inside | Я не покину тебя, иначе высохну, как мёртвый родник. |
| Space around my chest give me goosebumps | Воздух у сердца — от него мурашки, как рой серебряных пчёл. |
| Give me goosebumps again | Снова дрожь по коже, как дождь по стеклу. |
| Space around my chest give me goosebumps | Воздух у сердца — и вновь по венам бегут искры. |
| Give me goosebumps again | Снова дрожь — как трепет в забытой песне. |
| Space around my chest give me goosebumps | Воздух у сердца — и снова мороз по коже. |
| Give me goosebumps again | Снова дрожь — как шёпот осеннего ветра. |
| Space around my chest give me goosebumps | Воздух у сердца — и дрожь, что скользит по спине. |
| Give me goosebumps again | Снова дрожь — как от древнего заклятья. |
| I know you trolling down that line | Я знаю, ты троллишь, петляя по лезвию тени. |
| We’re in march and you keep rocking, fuck you all | Март на дворе, а ты всё гремишь, проклиная весь мир. |
| Well I should’ve known better | Должен был бы я быть мудрее. |
| But there’s a time where I threw up 'cause I was sick of it all | Но был миг — меня вывернуло, я устал от всего. |
| Especially sick of you now | Особенно — от тебя, что стала как соль на ране. |
| I’m gonna buy myself a dog with a lot of hair | Я куплю себе пса — пусть шерстью укроет ладонь. |
| 'Cause I need to pet something | Мне нужно кого-то погладить, хоть тень, хоть зверя. |
| Or I’m just gonna throw something in the bathtub now | Или брошу что-нибудь в ванну — пусть глиняный звук разлетится. |
| And the beautiful vase | И прекрасная ваза — как призрак былых надежд. |
| Well if you’re okay with that | Если ты не против — |
| Maybe we can go and have fun together | Может, мы сможем вместе вырваться в праздник. |
| There’s no food | Нет пищи — лишь голод поёт во мне. |
| There’s no light | Нет света — лишь мрак точит стены. |
| There is no calling all the time inside my mind | Нет зова — ни разу, ни мигом, в чертоге разума. |
| There is no food | Нет пищи — ни крохи, ни запаха хлеба. |
| There is no light | Нет света — ни искры, ни луча. |
| There is no calling all the time inside my mind | Нет зова — ни слова, ни шёпота, в разуме пустом. |
| Ah, give me goosebumps, give me goosebumps, I’m on fire | Ах, дай мне дрожь, дай мне дрожь — я горю, как уголь в золе. |
| Ah, give me goosebumps, give me goosebumps, I’m on fire | Ах, дай мне дрожь, дай мне дрожь — я горю, как зарево в ночи. |
| Ah, give me goosebumps | Ах, дай мне дрожь по коже. |
| And I see you in the dark and I’m on fire | И я вижу тебя в темноте — и сгораю без остатка. |
| Ah, give me goosebumps | Ах, дай мне дрожь. |
| And I see you in the crowd and I’m on fire | И я вижу тебя в толпе — и полыхаю, как заря. |
| I keep wandering at night | Я снова странствую в ночи. |
| I keep looking at the light | Я ищу свет, как путник — свою звезду. |
| The only time is I’m a fucking blind | И только ночью я вновь слеп и бездушен. |
| Give me my space around my neck and life around my chest | Дай мне простор вокруг шеи и жизни — кольцо на груди. |
| I won’t leave you or it’ll make me dead inside | Я не покину тебя — иначе стану мёртвым внутри. |
| Please don’t sick me up now | Пожалуйста, не вызывай во мне этот рвотный страх. |
| You’ll cry for death you will cry for death | Ты будешь рыдать о смерти, ты будешь молить о смерти. |
| Please don’t try to see my sign or you will cry for death | Пожалуйста, не пытайся разгадать мой знак — иначе будешь рыдать о смерти. |
| You will crawl for dead | Ты поползёшь к смерти на локтях. |
| And I use to running looking down the spine | А я когда-то бежал, глядя вниз по хребту. |
| Don’t worry I’m not blind | Но не бойся — я не слеп. |
| I won’t change your mind | Я не изменю твоё решение. |
| Keep a bullet on the trigger | Держи пулю на взводе. |
| And make me feel like a moron | Заставь меня чувствовать себя глупцом. |
| Turn me up until I’m dead inside | Взвинти меня, пока не стану мёртвым внутри. |