| The Consumption of Everything (оригинал) | Потребление всего (перевод) |
|---|---|
| I am ruined, | Я разорен, |
| Until the moment in time arrives when I strip life to bare matter, | Пока не наступит момент времени, когда я обнажу жизнь до голой материи, |
| I do not value life; | я не ценю жизнь; |
| I value its destruction, | Я ценю его разрушение, |
| Open your eyes, see the death that is coming, | Открой глаза, увидишь грядущую смерть, |
| Rage has overtaken my mind, | Ярость охватила мой разум, |
| I will descend; | я спущусь; |
| I will descend into the depths of reality, | Я сойду в глубины реальности, |
| And make the decision to erase the universe, | И примите решение стереть вселенную, |
| Time does not exist, the consumption of everything, | Времени не существует, потребление всего, |
| I do not value life; | я не ценю жизнь; |
| I value its destruction, | Я ценю его разрушение, |
| I can see everything, | Я все вижу, |
| The consumption of everything, the overtaking of nothingness | Потребление всего, обгон небытия |
