| Your Sweetness (оригинал) | Твоя Сладость (перевод) |
|---|---|
| Peel the color away from me | Сними с меня цвет |
| You’re sharp and lingering | Ты резкий и протяжный |
| Your sweetness spills all over me | Твоя сладость разливается по мне |
| The way things start always feels so inviting | То, как все начинается, всегда кажется таким привлекательным |
| But growth brings out the worst in me | Но рост выявляет во мне худшее |
| Commitment against your fears pulled this into pieces | Обязательство против ваших страхов разорвало это на куски |
| I pulled this into pieces before we laid down | Я разорвал это на куски, прежде чем мы легли |
| We laid ourselves down only to hold | Мы легли только для того, чтобы удержать |
| To hold the truthlessness between our palms | Держать неправду между нашими ладонями |
| Within the worldly feeling that I used to have | В мирском чувстве, которое у меня было |
| Falling into you and into nothing | Падение в вас и в ничто |
| You’re sharp and lingering | Ты резкий и протяжный |
| Your sweetness | Ваша сладость |
| Your sweetness spills all over me | Твоя сладость разливается по мне |
