| I saw the shadow
| я видел тень
|
| I heard his voice whisper my name
| Я слышал, как его голос шептал мое имя
|
| I felt the chill of reality
| Я почувствовал холод реальности
|
| When your spirit went away
| Когда твой дух ушел
|
| I felt the tears running down my face
| Я почувствовал, как по моему лицу текут слезы
|
| I knew he smiled as I felt the sting
| Я знал, что он улыбнулся, когда почувствовал укол
|
| My mind raced as I heard his deceit
| Мой разум мчался, когда я слышал его обман
|
| «Death robbed your family today»
| «Смерть сегодня ограбила вашу семью»
|
| I felt my stomach sink
| Я почувствовал, как мой желудок опустился
|
| The PAIN, the SUFFERING
| БОЛЬ, СТРАДАНИЯ
|
| I felt the chill of mortality
| Я почувствовал холод смерти
|
| As I watched your color fade
| Когда я смотрел, как твой цвет исчезает
|
| I closed my eyes and I saw your face
| Я закрыл глаза и увидел твое лицо
|
| I felt it burn into my memory
| Я чувствовал, что это врезается в мою память
|
| It’s a picture I can never erase
| Это изображение, которое я никогда не смогу стереть
|
| Death took my farther away
| Смерть забрала меня подальше
|
| Life is short
| Жизнь коротка
|
| Death is coming
| Смерть приближается
|
| Life escapes
| Жизнь убегает
|
| But death comes hunting
| Но смерть приходит на охоту
|
| Every man, born of flesh
| Каждый человек, рожденный из плоти
|
| Will take with him nothing
| Ничего с собой не возьмет
|
| What he leaves, memories
| Что он оставляет, воспоминания
|
| That will be his LEGACY
| Это будет его НАСЛЕДИЕ
|
| Face the trials
| Столкнитесь с испытаниями
|
| Face the pain
| Лицом к лицу с болью
|
| Face the fears
| Лицом к лицу со страхами
|
| Your final breath, drawing near
| Твой последний вздох приближается
|
| DEATH IS A THIEF
| СМЕРТЬ – ВОР
|
| Death steals for keeps
| Смерть крадет навсегда
|
| Death is coming
| Смерть приближается
|
| There is no escape
| Нет выхода
|
| But death is not your destiny
| Но смерть не твоя судьба
|
| Death is a thief, death steals for keeps
| Смерть - вор, смерть крадет напролом
|
| Life is
| Жизнь это
|
| Life is short
| Жизнь коротка
|
| Death comes hunting
| Смерть приходит на охоту
|
| Some men die now, some men die later
| Некоторые мужчины умирают сейчас, некоторые умирают позже
|
| Some men live for reasons beneath them
| Некоторые мужчины живут по причинам ниже их
|
| Some live for greater
| Некоторые живут для большего
|
| At the moment of my death
| В момент моей смерти
|
| As I take my final breath
| Когда я делаю последний вдох
|
| Fatality
| Фаталити
|
| Not a moment left and I step into eternity
| Не осталось ни минуты, и я шагну в вечность
|
| Into eternity
| В вечность
|
| Will I be afraid?
| Буду ли я бояться?
|
| What will await me?
| Что меня будет ждать?
|
| Will I see my father, my family?
| Увижу ли я своего отца, свою семью?
|
| This life I lead, will it matter at all
| Эта жизнь, которую я веду, будет ли это вообще иметь значение
|
| Buried six feet deep, body wrapped in pall
| Похоронен на глубине шести футов, тело завернуто в пелену
|
| I feel the shadow
| Я чувствую тень
|
| It’s coming for me
| Это идет для меня
|
| Do I really believe
| Я действительно верю
|
| Death is not the end | Смерть – это не конец |