| What have I done lord Jesus to deserve this endless love
| Что я сделал, Господь Иисус, чтобы заслужить эту бесконечную любовь
|
| What have I done lord Jesus to be worthy of your grace
| Что я сделал, Господь Иисус, чтобы быть достойным твоей благодати
|
| What have I done lord Jesus to standing here with you
| Что я сделал, Господь Иисус, чтобы стоять здесь с тобой
|
| What have I done lord Jesus to be worthy of you
| Что я сделал, Господь Иисус, чтобы быть достойным тебя
|
| For I am nothing yet love me
| Ибо я ничто, но люби меня
|
| I am no one yet you care
| Я еще никто тебя не волнует
|
| You thought of me when you died
| Ты думал обо мне, когда умирал
|
| What have I done to deserve this love
| Что я сделал, чтобы заслужить эту любовь
|
| And I lay down my will
| И я отказываюсь от своей воли
|
| To do yours until
| Чтобы сделать свое, пока
|
| My life I life I give hence forth to live for you alone
| Моя жизнь, жизнь, которую я отдаю, чтобы жить только для тебя
|
| For I am nothing yet love me
| Ибо я ничто, но люби меня
|
| I am no one yet you care
| Я еще никто тебя не волнует
|
| You thought of me when you died
| Ты думал обо мне, когда умирал
|
| What have I done to deserve this love
| Что я сделал, чтобы заслужить эту любовь
|
| What have I done lord Jesus to deserve this endless love
| Что я сделал, Господь Иисус, чтобы заслужить эту бесконечную любовь
|
| What have I done lord Jesus to be worthy of your grace
| Что я сделал, Господь Иисус, чтобы быть достойным твоей благодати
|
| What have I done lord Jesus to standing here with you
| Что я сделал, Господь Иисус, чтобы стоять здесь с тобой
|
| What have I done lord Jesus to be worthy of you
| Что я сделал, Господь Иисус, чтобы быть достойным тебя
|
| You made me worthy of you
| Ты сделал меня достойным тебя
|
| You made me worthy of you | Ты сделал меня достойным тебя |